Payment of translation with TMs
Thread poster: Manuela Brehm
Manuela Brehm
Local time: 04:18
German to Portuguese
+ ...
Sep 29, 2002

Hi,

once again I turn to you for your help.

This time it´s a matter of payments with Trados TMs.

I have a customer (we work together for almost 10 years now) that is going to implement some new rules regarding translation. First he wants all translators to work with Trados (I already do that, so it´s ok) and then he wants to access all my new TMs regarding translation work for his company (that, I don´t agree on), otherwise he will have his work done elsewhere. (…).

My question is … do I keep the prices I charge or do I increase them (to charge for the TMs)? What should I do?

Thanks in advance for your help.

Have a nice Sunday.

Manuela





Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 05:18
English to German
+ ...
Not quite... Sep 29, 2002

Quote:


There is one thing obvious about CAT tools, by using CAT tools they will substitute more expensive skilled translator\'s labor with inexpensive new translators once they got a TM from skilled translator.



Not really. While a TM will ensure that even a new translator (who says that these are necessarily cheaper?) can stick to established standards of terminology and wording, handing out a high-quality TM to a poor translator means pretty much a wasted investment.



To avoid surrendering more than what\'s called for, why don\'t you deliver the pre-cleanup version?

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Payment of translation with TMs

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search