\"free\" translation requests from good customers
Thread poster: Mimi7

Mimi7
Local time: 15:04
English to French
+ ...
Dec 4, 2001

Hi all,

I have a customer who has kindly sent me five or so referrals over the last year since she has received compliments on my work. Recently she sent me an email asking for a translation \"favor\" (doing it at no-charge) since she has sent me several customers. The \"favor\" is 5100 words of text from an 11 page website. I am wondering how to reply to her since, although I have truly appreciated the referrals, I have already reduced my fees for her clients (to .06 US per word) since they are a non-profit company with a good cause. It seems that doing this much for free is a bit excessive. Has anyone else received this type of request? Is it common and what would be the best way to handle it in your opinion? Thank you very much. - Lynelle Detlefsen


 

Ulrike Lieder  Identity Verified
Local time: 14:04
English to German
+ ...
No freebies, but maybe a discount? Dec 5, 2001

5100 words for free seems truly excessive.


Maybe you could offer her a one-time discount, as a professional courtesy and a thank you for the referrals? And make it clear that this is a one time deal.


IMHO, how much you charge the clients she referred to you should not figure into the equation.


But if this is truly a good client who pays on time and whom you wish to keep happy, you might try the following: reiterate that, as she well knows, you do this for a living, and that a project of that size is simply much too large for you to do pro bono. However, as a token of your appreciation for her past business and all her referrals, you would be happy to extend her a one-time special discount of xx (% or $$, and you\'ll have to decide how much; factoring in such things as repitions, formating, whatever. Personally, I think 10 to 15% would be quite fair, espec. if she\'s brought you a lot of business. If you want to be generous, say maybe 20%?)


Asking for 5,000+ words for free seems a bit cheeky to me, but I think that offering a one-time discount (and being very clear that it is a one-time discount only) might be an acceptable compromise.


HTH

Good luck!

Ulrike


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

\"free\" translation requests from good customers

Advanced search







WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search