Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
swisstell Italy Local time: 21:56 German to English + ...
Dec 31, 2002
for a legal Spanish-English translation of 2168 words. I saw that posting yesterday and noticed that nobody had bid. I hoped it would stay this way, since such an emergency job would rather call for \"10cts or more\". Today, unfortunately, 2 bids are indicated. Someone must be really hungry - or bored over NY eve...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster Germany Local time: 21:56 English to German + ...
Don't jump to conclusions!
Dec 31, 2002
As was pointed out in numerous threads, the existence of bids does not mean that someone accepted the price shown.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.