Counting tags in Trados TagEditor
Thread poster: Gennady Lapardin

Gennady Lapardin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 14:52
Italian to Russian
+ ...
Jul 31, 2007

Dear Collegues,

could you please "switch me over" to a forum on the subject in the header above. Or advise, how (in which way) could be tags counted (total, match, no match). This question is post factum (I've had to agree to the Workbench analyses with a feeling of having done more than the analyses said), for future use.
I didn't translate the tags, just copied them from source into clean (no tags but translated) target with all appropriate doings.

Thank you


 

tectranslate ITS GmbH
Local time: 13:52
German
+ ...
The simple way would be... Jul 31, 2007

Just use the Word Find & Replace function to replace all < characters with a string of your liking (or just nothing). Once finished, the function will tell you how many instances of "<" were replaced. And since there is exactly one < in every tag, there you have your number.

Note:
If the tag file you worked on was in TagEditor, you'll need to copy the contents of the file to the clipboard first (Select all using the mouse, then Ctrl+C) and paste them in an empty Word document (Ctrl+V).

HTH,
Benjamin


 

Gennady Lapardin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 14:52
Italian to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
And how about analysing tags in Trados TagEditor? Jul 31, 2007

Thank you, Ben,

I noticed that when I analyse phrase with old tags or non-tagged phrase, the counting gives me, suppose, full match, because that phrase was in the previous version of a manual. But when afterwards I translate it with TagEditor, it turnes out that new tags (from new version of the manual), which have not been seen by Workbench analyzer, give me 90-95%, even less.
I want to say that with Find-Replace I can only count total tags, and no analysis (match, no match) is available ?

Last questionicon_eek.gif) What the people normally charge for ? Are they accounted one tag=one word ?

Hi,

[Edited at 2007-07-31 22:57]


 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 14:52
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
You do not translate tags Aug 1, 2007

You only copy the source tags into the target segment. Tags are never counted and do not show up in invoicing.
Usually Trados WB analysis takes into account segments with new or changed tags and you should get paid for these segments at least a fraction of the normal word rate. Authors keep putting formatting into new places and removing formatting from old places and there you are with a changed segment but identical text.
Cheers
Heinrich


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Counting tags in Trados TagEditor

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search