Brand-name linguistic check/creation
Thread poster: Voloshka

Voloshka  Identity Verified
Local time: 17:20
English to Russian
+ ...
Sep 13, 2007

Dear colleagues,

What are the billing standards for brand-name linguistic check and brand-name creation jobs? Should it be an hourly rate or per evocation rate (a standard check reqiuires 3 evocations) or per one brandname variant? What are those rates?

Thank you very much in advance!

Alena Chebanenko


 

Spencer Allman
United Kingdom
Local time: 14:20
Finnish to English
What is an evocation? Sep 13, 2007

Sorry

 

Maurizio Spagnuolo  Identity Verified
Italy
Local time: 15:20
English to Italian
Hourly rate Sep 13, 2007

Hello Alena,

When I do brand-name linguistic checks, I charge by the hour.
I think it works better than other methods, and the client is happy too.

I wouldn't know about brand-name linguistic creation.

Hope this helps,
Maurizio


 

a-me
Chinese to English
* Help @ GoodCharacters.com Sep 14, 2007

Dear Alena,

Here's a Chinese naming site for your information and comparison....

This web site used to list prices for individual consumers, it seems the new version provides quotes upon personal request. Feel free to contact the friendly people at GoodCharacters.com (Andy, the president, is known for his responsiveness).


Warmly,

a-me
Friday afternoon
Guangzhou CN


 

stonejohn  Identity Verified
China
Local time: 22:20
Member (2006)
English to Chinese
hourly rate Sep 14, 2007

Hello Alena,

I did many such linguistic check/evaluation/screening jobs, and I usually charge hourly rates to my clients.

FYI.

Good luck!

Dongjun


 

Voloshka  Identity Verified
Local time: 17:20
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Sep 17, 2007

Thank you very much for your help!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Brand-name linguistic check/creation

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Your current localization setting

English

Select a language

Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search