Request for collectors / lawyers in Ireland - Preparing for battle
Thread poster: Marie Lauzon

Marie Lauzon  Identity Verified
Canada
Local time: 16:06
Member (2003)
English to French
Feb 11, 2003

Hello,



My second post on this subject - and my apologies to all for naming the client in my previous topic.



I would like to request recommendations for names of lawyers or collection companies in Dublin.



I am a Canadian citizen living in Canada. One of my clients in Dublin owes me almost EUR10,000. I know Dublin for having lived there a year, and am able to go on-site if needed.



More detail: The translation company has been my client for about 9 months. I send statements monthly. They have been less than proficient with payments (only 2) and regularly ignore my emails, although I politely request answers. The last payment was obtained by threatening to withold delivery of a large project. That email was not ignored, and partial payment was wired. The whole process was accompanied by many excuses (email system down, confusion of responsabilities as to whom should answer, cannot wire because will have to pay VAT...).



Now a large amount is due this week, and again my emails are not acknowledged. I am hoping for the best, but also preparing for the worst.



The client is mentioned on the Payment Practices list as 1)Paying, but very late and following much correspondence and 2)Not paying.



This is an appeal to translators with some experience or knowledge of what action would work! Judging from private answers and research, this information will be useful to other translators as well following trouble with this or other translation companies.



Please do not name clients in your replies to this post.



Thanks



Marie


[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 22:06
English to German
+ ...
Exemplary posting Feb 12, 2003

Hi Marie,

Thanks for posting a difficult issue in a very neutral way that is 100% consistent with forum rules.



Best of luck in your pursuit...



Ralf


Direct link Reply with quote
 

Marie Lauzon  Identity Verified
Canada
Local time: 16:06
Member (2003)
English to French
TOPIC STARTER
Cheers Feb 12, 2003

I wish my client was as diplomatic!

Direct link Reply with quote
 

Marie Lauzon  Identity Verified
Canada
Local time: 16:06
Member (2003)
English to French
TOPIC STARTER
Paid... well, almost! May 26, 2003

Thanks to all who answered privately with offers for help and advice.

This client paid under pressure, and there remains only one bill, and not for a very large amount.

The solution to this problem has been to be frank, polite and firm. Alerting the client as to the fact that they had had 2 negative comments on PP_list also helped, adding that I would be glad to post a positive comment myself... (a diplomatic, implied warning).

Cheers

Marie


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Request for collectors / lawyers in Ireland - Preparing for battle

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search