Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Recent job posting with an excessively long Sp>En medical translation test
Thread poster: Yasser El Helw
Yasser El Helw Local time: 16:08 Member (2003) Arabic to English + ...
Feb 14, 2003
I would like to know if there are others victims like myself. It was an Sp>En job. \"para un proyecto del sector de farmacia\" it said. I responded to this proz.com job posting and was sent a 900-word medical translation test. I translated it overnight because I had been told that the test had to be sent back in the morning. After receiving the test, guess what, he wanted me to translate yuet another two-page test!!!
The purpose of this message is to warn others and, if there are more victims, to take collective action.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000
You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.