Pages in topic:   [1 2] >
Payment in kind.
Thread poster: patyjs

patyjs  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:12
Spanish to English
+ ...
Nov 6, 2007

Would you or have you ever negotiated to be paid in kind for a project?

If so, what goods or services did you or would you like to receive?

I was just curious about this but perhaps it's something we could/should think about if the dollar keeps falling, as is predicted.

You tell me yours, and I'll tell you mine.

Paty


Direct link Reply with quote
 
xxxmediamatrix
Local time: 00:12
Spanish to English
+ ...
I've lost count ... Nov 6, 2007

... of the jobs I've done in exchange for a case of wine!

I even did one a few years ago for a six-pack of dishwater (labelled 'beer') .

MediaMatrix


Direct link Reply with quote
 

Daniel Šebesta  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 05:12
Member (2007)
English to Czech
+ ...
Don't understand your question Nov 6, 2007

patyjs wrote:

Would you or have you ever negotiated to be paid in kind for a project?


Sorry, but what do you mean by "kind"? I don't understand your question.

Daniel


Direct link Reply with quote
 

Hynek Palatin  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 05:12
English to Czech
+ ...
Payment in kind Nov 6, 2007

Daniel Šebesta wrote:

Sorry, but what do you mean by "kind"? I don't understand your question.


http://en.wikipedia.org/wiki/Payment_in_kind


Direct link Reply with quote
 
craigs
Local time: 23:12
English to Portuguese
+ ...
You mean swap services? Nov 6, 2007

It was a standing policy in a previous job I had, to do so when the case warranted it; though I can't offer any suggestions to this audience.

Direct link Reply with quote
 

Anna Sylvia Villegas Carvallo
Mexico
Local time: 22:12
English to Spanish
It all depends... Nov 6, 2007

It all depends on what "kind" of goods you're promised to receive...

Yeahp, it all depends...



Direct link Reply with quote
 

Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 05:12
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Sorta Nov 6, 2007

A couple of years ago, I made a job for an American guy. Since there is no paypal in my country, there was no way for the guy to pay me, so we made a deal: He would buy a certain laptop on ebay and send it to me, as payment.

Everything went fine, he got his translation, I got my laptop.


Direct link Reply with quote
 

patyjs  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:12
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
A laptop sounds great... Nov 6, 2007

My story is that the performing arts academy my (quite talented) 11-year old daughter attends asked me to translate a book of acting games for them. I'm sure they had no idea of what it would cost when they asked me, so I offered them a deal. I negotiated a lifetime scholarship for my daughter at the academy for whatever courses she wants to take, including professional training (licenciatura).

This was a very good deal for both sides, and well-balanced financially.

But other than that.....

So, Tadzio, what kind of goods or services would you like to receive instead of $$$?


Direct link Reply with quote
 

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 21:12
English to Spanish
+ ...
If it works... Nov 6, 2007

Do it. Plus in many cases it might be easy to avoid taxes (I didn't say "evade", did I?)

Direct link Reply with quote
 

Anna Sylvia Villegas Carvallo
Mexico
Local time: 22:12
English to Spanish
Ooops... Nov 6, 2007

patyjs wrote:
This was a very good deal for both sides, and well-balanced financially.
But other than that.....
So, Tadzio, what kind of goods or services would you like to receive instead of $$$?


Well, oops... Yes... As I said, it all depends on what one could wish at the moment the opportunity occurs. Usually, I rather prefer to have money on hand; but I can see payment in kind is a good opportunity to acquiring things you can't usually buy. For example, right now it occurs to me a good all-expenses-paid-vacation. Ten (10) days at least. Not less.

Yesss, that's it.



Direct link Reply with quote
 
Christine Schmit  Identity Verified
Luxembourg
German to French
+ ...
plane ticket Nov 6, 2007

It only happened to me once, it wasn't for a translation but for an article I wrote for an airline's inflight magazine. I got a return ticket to a destination of my choice. Definitely a good deal, just a pity the airline only offers flights in Europe and not overseas.

Christine


Direct link Reply with quote
 
Nicole Johnson  Identity Verified
Italy
Local time: 05:12
Italian to English
+ ...
Partial monetary compensation Nov 6, 2007

and some olive oil to boot! Not a bad deal.

Direct link Reply with quote
 
Lucinda  Identity Verified
Local time: 00:12
Member (2002)
Dutch to English
+ ...
Worked for homemade ice cream Nov 6, 2007

I did some translation for my neighbors. Had no intention of charging them, but they send over this delectable container of homemade ice cream.

Must say, I might definitely consider working for that 'fee' again.

Lucinda


Direct link Reply with quote
 

Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 04:12
Member (2007)
English
+ ...
What is the tax position with payments in kind? Nov 6, 2007

Henry Hinds wrote:

Do it. Plus in many cases it might be easy to avoid taxes (I didn't say "evade", did I?)



I once received a bottle of something not generally available in France, but that was for a translation into my source language so I didn't feel justified in charging money.

But what are the tax implications if you do this a lot? Do you have to estimate the value and declare that? Or are you really allowed to just forget it - easy to do once you've drunk it!

I'd be really interested in finding out - any tax experts out there?


Direct link Reply with quote
 
French Foodie  Identity Verified
Local time: 05:12
French to English
+ ...
artwork Nov 6, 2007

I translated a few articles for a local artist and was given a painting I had been longing for in return - definitely an excellent deal!!

I keep hoping some of the fancy restaurants I translate for offer a meal (with wine!) in one of their establishments...


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Payment in kind.

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search