What rate are freelance translators working for EU paid?
Thread poster: Susan O'Flaherty

Susan O'Flaherty
Ireland
Local time: 09:26
French to English
+ ...
Dec 6, 2007

Dear colleagues,

I would like to find out what is the rate that freelance translators (or agencies) working from French into English are paid by the European Commission.

Many thanks for any help with this.


Best wishes,

Susan


 

Albert Golub  Identity Verified
Local time: 10:26
English to French
Don't really know Dec 6, 2007

But I was offered € 0.11 (of course) by a colleague so the rate must be higher if you directly work for the Commission.
Good luck

[Edited at 2007-12-06 15:17]


 

Veronica Coquard
France
Local time: 10:26
French to English
Are you serious? Dec 6, 2007

Albert Golub wrote:

But I was offered € 0.011 by a colleague so the rate must be higher if you directly work for the Commission.
Good luck


Or are you mistaken?


 

Albert Golub  Identity Verified
Local time: 10:26
English to French
no it was € 0.11 of course Dec 6, 2007

verslanglais wrote:

Albert Golub wrote:

But I was offered € 0.011 by a colleague so the rate must be higher if you directly work for the Commission.
Good luck


Or are you mistaken?


 

Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:26
Flemish to English
+ ...
Love me tender Dec 6, 2007

You will only get work from the E.U. is you satisfy the conditions of the "calls for tender". These are big chunks of translation in a number of languages.
To get such a chunk you will have to deliver proof of a minimum number of pages translated for example: 1000 for people with a specialisation in the subject matter and 3000 for people with linguistic qualifications.
Many agencies and some translators compete for such tenders. Some send in the qualifications of the collaborators, but hire cheaper translators as to make a bigger profit.
A calculation based upon such a tender learned that the average is about 0.14-0.15 eurocent p.w. However, you will not get work simply by sending your C.V.


 

Eva Middleton  Identity Verified
Local time: 09:26
German to English
DIN EN 15038 Dec 6, 2007

Don't you also have to comply with DIN EN 15038? I thought that was v. difficult for sole freelancers anyway (although in all honesty I only have a vague idea).

It doesn't seem that well paid considering the hoops you have to jump through! An agency contacted me recently for an EU tender and demanded to see copies of all my invoicesicon_eek.gif. Errrr ... no.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What rate are freelance translators working for EU paid?

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search