Sydenturist på engelsk? Thread poster: Artaxiad
|
Hei. Dette er min første post på dette forumet. Jeg studerer språk ved UiO, og har en oppgave i et kurs som heter Oversettelse II der 'sydenturist' er et av ordene som skal oversettes. Det er mulig at jeg ikke ser skogen for bare trær her, men jeg har vridd og vrengt hjernen i flere dager uten å komme på noe. Finnes det et (mer eller mindre) ekvivalent uttrykk på engelsk? Her er hele setningen, om det hjelper: 'Vårt møte med kontraster ender med nåtidsmenneske... See more Hei. Dette er min første post på dette forumet. Jeg studerer språk ved UiO, og har en oppgave i et kurs som heter Oversettelse II der 'sydenturist' er et av ordene som skal oversettes. Det er mulig at jeg ikke ser skogen for bare trær her, men jeg har vridd og vrengt hjernen i flere dager uten å komme på noe. Finnes det et (mer eller mindre) ekvivalent uttrykk på engelsk? Her er hele setningen, om det hjelper: 'Vårt møte med kontraster ender med nåtidsmennesket i velferdsstaten Norge - sydenturisten og pensjonisten, overflod og miljøproblem.' Teksten jeg skal oversette er fra en reklamebrosjyre for Maihaugen. Den er irriterende dårlig skrevet, og jeg lurer på om man rent oversettelsesetisk skal prøve å bevare den språklige inkompetansen brosjyreforfatteren legger for dagen, eller om man skal forsøke å 'forbedre' oversettelsen, rent kvalitativt. ▲ Collapse | | | prøv et KudoZ-spørsmål | Feb 20, 2004 |
Hei, Ask a KudoZ-question. That is meant for translation questions like yours. You should tick the box that this is a school assignment. I know what 'Sydenturist' means, but I don't have a good english equivalent, but maybe some of the native speakers of english have a suggestion? Good luck! | | | Artaxiad Norwegian to English + ... TOPIC STARTER
Thanks for the advice. I'll go try that. I have been wondering about 'charter tourist', though. Does that convey similar propositional and expressive meaning? | | | brigidm Norway Local time: 04:26 Norwegian to English package holidaymaker | Feb 20, 2004 |
This is indeed a challenging concept to a translator, especially in the given context, in which the writer intends the term to be viewed negatively or critically. After considering lots of possibilities provided through searches in Google, I propose the above because both terms originally implied the following qualites: - tourists who travel primarily to countries in the Mediterranean region (dvs. "syden") - primarily package deal holidays - primarily sun, sea and beach holiday... See more This is indeed a challenging concept to a translator, especially in the given context, in which the writer intends the term to be viewed negatively or critically. After considering lots of possibilities provided through searches in Google, I propose the above because both terms originally implied the following qualites: - tourists who travel primarily to countries in the Mediterranean region (dvs. "syden") - primarily package deal holidays - primarily sun, sea and beach holidays - both terms have acquired a slightly negative, or derogatory association. The terms also have in common the fact that they have been expanded with time to also include other destinations that are hot and sunny, and also holidays that are no longer "package" deals in the strict sense of the word, but that are very popular tourist destinations. I found two interesting sites that might prove helpful in this respect. http://www.ucd.ie/gsi/pdf/29-2/holidays.pdf http://www.mori.com/pubinfo/ajm/package-holidays.pdf ▲ Collapse | |
|
|
brigidm Norway Local time: 04:26 Norwegian to English package tourist | Feb 20, 2004 |
This would also work. | | | Artaxiad Norwegian to English + ... TOPIC STARTER | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Sydenturist på engelsk? Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |