Trøbbel med Trados 2009
Thread poster: Vibeke Degn-P

Vibeke Degn-P  Identity Verified
Norway
Local time: 21:10
Member (2010)
English to Norwegian
+ ...
Jan 20, 2011

Jeg har klart å skru av autoscrollfunksjonen, så nå beveger kildetekst og måltekst seg helt uavhengig av hverandre. Jeg har heller ingen mulighet til å lagre måltekst eller i det hele tatt lagre tekst.
Jeg går til view for å aktivere autoscroll igjen, men den er grå - altså ikke mulig å klikke på.
Det er ganske alvorlig krise her nå, for jeg skal levere et kjempeprosjekt om 10 dager, og mesteparten ligger godt gjemt i Trados.
Hjelp!


Direct link Reply with quote
 

Ivan Eikås Skjøstad  Identity Verified
Norway
Local time: 21:10
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...
Fiks Jan 21, 2011

Hei,

Søkte i hjelp, og fant dette:

Realign the segments
When you scroll source and target segments as two separate lists, they become misaligned. To realign the source and target segments, select View > Scroll source to target selection from the menu bar.

Lykke til.

Ivan


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trøbbel med Trados 2009

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search