Valuta under 2. verdenskrig
Thread poster: Artaxiad

Artaxiad
Norwegian to English
+ ...
May 17, 2004

Jeg oversetter en tekst som dreier seg om 2. verdenskrig. Et av avsnittene handler om Kværner Brug, som dyrket frem tobakk ved hjelp av investeringer fra de ansatte. De ansatte som var interessert, betalte 50 kr hver.

Var dette en stor, liten eller "rimelig" sum penger under krigen?


 

Ivan Eikås Skjøstad  Identity Verified
Norway
Local time: 12:38
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...
Fant dette: May 18, 2004

"Utvalgets flertall har anslått at samlet tap etter kroneverdien i 1946/47 utgjør kr. 6.538.200. Etter en skjønnsmessig helhetsvurdering foreslås at beløpet forhøyes til kr. 8.000.000. Basert på dagens kroneverdi (mai 1997) blir dette beløpet kr. 108.800.000. Flertallet foreslår at beløpet avrundes til 110 millioner kroner."

Dette burde vel si at 50 kroner rett etter krigen tilsvarte litt over 700 kroner i dag. Utfra levestandard den gangen kan en vel likevel ganske sikkert si at 50 kroner var ganske mye penger for "vanlig ansatte".


 

Artaxiad
Norwegian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! May 18, 2004

Thank you very much!

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Valuta under 2. verdenskrig

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search