Valuta under 2. verdenskrig
Thread poster: Artaxiad
Artaxiad
Artaxiad
Norwegian to English
+ ...
May 17, 2004

Jeg oversetter en tekst som dreier seg om 2. verdenskrig. Et av avsnittene handler om Kværner Brug, som dyrket frem tobakk ved hjelp av investeringer fra de ansatte. De ansatte som var interessert, betalte 50 kr hver.

Var dette en stor, liten eller "rimelig" sum penger under krigen?


 
Ivan Eikås Skjøstad
Ivan Eikås Skjøstad  Identity Verified
Norway
Local time: 14:44
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...
Fant dette: May 18, 2004

"Utvalgets flertall har anslått at samlet tap etter kroneverdien i 1946/47 utgjør kr. 6.538.200. Etter en skjønnsmessig helhetsvurdering foreslås at beløpet forhøyes til kr. 8.000.000. Basert på dagens kroneverdi (mai 1997) blir dette beløpet kr. 108.800.000. Flertallet foreslår at beløpet avrundes til 110 millioner kroner."

Dette burde vel si at 50 kroner rett etter krigen tilsvarte litt over 700 kroner i dag. Utfra levestandard den gangen kan en vel likevel ganske sikker
... See more
"Utvalgets flertall har anslått at samlet tap etter kroneverdien i 1946/47 utgjør kr. 6.538.200. Etter en skjønnsmessig helhetsvurdering foreslås at beløpet forhøyes til kr. 8.000.000. Basert på dagens kroneverdi (mai 1997) blir dette beløpet kr. 108.800.000. Flertallet foreslår at beløpet avrundes til 110 millioner kroner."

Dette burde vel si at 50 kroner rett etter krigen tilsvarte litt over 700 kroner i dag. Utfra levestandard den gangen kan en vel likevel ganske sikkert si at 50 kroner var ganske mye penger for "vanlig ansatte".
Collapse


 
Artaxiad
Artaxiad
Norwegian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! May 18, 2004

Thank you very much!

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Valuta under 2. verdenskrig






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »