This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jeg oversetter en tekst som dreier seg om 2. verdenskrig. Et av avsnittene handler om Kværner Brug, som dyrket frem tobakk ved hjelp av investeringer fra de ansatte. De ansatte som var interessert, betalte 50 kr hver.
Var dette en stor, liten eller "rimelig" sum penger under krigen?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ivan Eikås Skjøstad Norway Local time: 14:44 Member (2002) English to Norwegian + ...
Fant dette:
May 18, 2004
"Utvalgets flertall har anslått at samlet tap etter kroneverdien i 1946/47 utgjør kr. 6.538.200. Etter en skjønnsmessig helhetsvurdering foreslås at beløpet forhøyes til kr. 8.000.000. Basert på dagens kroneverdi (mai 1997) blir dette beløpet kr. 108.800.000. Flertallet foreslår at beløpet avrundes til 110 millioner kroner."
Dette burde vel si at 50 kroner rett etter krigen tilsvarte litt over 700 kroner i dag. Utfra levestandard den gangen kan en vel likevel ganske sikker... See more
"Utvalgets flertall har anslått at samlet tap etter kroneverdien i 1946/47 utgjør kr. 6.538.200. Etter en skjønnsmessig helhetsvurdering foreslås at beløpet forhøyes til kr. 8.000.000. Basert på dagens kroneverdi (mai 1997) blir dette beløpet kr. 108.800.000. Flertallet foreslår at beløpet avrundes til 110 millioner kroner."
Dette burde vel si at 50 kroner rett etter krigen tilsvarte litt over 700 kroner i dag. Utfra levestandard den gangen kan en vel likevel ganske sikkert si at 50 kroner var ganske mye penger for "vanlig ansatte". ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.