Epostliste for frilansoversettere
Thread poster: Elisabeth Bull

Elisabeth Bull  Identity Verified
Local time: 23:04
English to Norwegian
+ ...
Feb 23, 2012

Hei folkens,
Jeg vil med dette anbefale alle frilansoversettere å bli med i Sarlak, en lukket Yahoo-gruppe for fagoversettere. Vi diskuterer arbeidsvilkår, kunder og mye annet som kan være greit å holde innenfor en lukket liste. Har du en jobb for mye eller for lite, kan du slenge ut et nødrop på Sarlak. Lurer du på et termspørsmål eller hvordan man lagrer en fil i Trados 2011, er det gjerne noen som vet det også. Vi diskuterer også å danne en fag-/bransjeorganisasjon, men for at den skal bli slagkraftig og effektiv, må vi bli mange flere, så bli med!

Fra presentasjonen av Sarlak:
--------------------------
Dette er en diskusjonsliste for fagoversettere. Listen er beregnet på diskusjoner om alle forhold som angår fagoversettere.

SARLAK er et akronym basert på navnene til den indiske gudinnen for lærdom og skrivekunst, Sarasvati, og den indiske gudinnen for velstand, Lakshmi.

Her er noen temaer jeg gjerne ville sett drøftet på listen:

1. Pris og arbeidsvilkår (VILKÅR)
2. Oversetterprogrammer og ordboksprogrammer (PROGRAM)
3. Bør oversettere arbeide for å få innført en lisensieringsordning? (LISENS)
4. Relevant datateknikk (DATA)
5. Betalingsproblemer (BETALING)
------------------------------------
Alle som vil bli med kan sende en mail til Lars Martin Fosse på lmfosse@online.no. Du må lage deg en profil på yahoo, men det informerer sikkert Lars Martin om.


Mvh,
Elisabeth Bull




[Edited at 2012-02-23 21:00 GMT]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Epostliste for frilansoversettere

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search