Verdien av blue board
Thread poster: Liv Fridtjofsen

Liv Fridtjofsen  Identity Verified
Spain
Local time: 13:46
English to Norwegian
+ ...
Jun 16, 2012

Jeg har alltid støttet meg til byråer med gode skussmål og høye poengsummer på blue board.

I vår måtte jeg kjempe med en kunde for å få betalt. Jeg skrev en kommentar om det på blue board-en deres. Jeg har i sakens anledning kommunisert med to oversettere som hadde samme problem med samme byrå. Én av oversetterne fortale meg i en e-post at byrået hadde bedt henne slette den negative kommentaren. Hun skrev til meg at hun ikke fikk det til.

Etterpå registrerer jeg at to kommentarer i juni, én med 1 poeng og den andre med 2, nå er slettet. Jeg går ut fra at det er oversetterne som har latt seg overtale til å slette.

Hvor mye er da blue board verd?


 

Wouter van Kampen
Thailand
Local time: 18:46
Danish to Dutch
+ ...
The BB renders individual translators leverage. Jun 17, 2012

That's just one of the ways the BlueBoard functions. I never ever make such deals with malpracticing agencies..

 

Hege Jakobsen Lepri  Identity Verified
Local time: 07:46
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...
i enkelte land Jun 28, 2012

kan byråene gå til sak mot oversetterne for ærekrenkende kommentarer på BlueBoard. Bl.a. i Italia er dette en reell fare (på det italienske forumet her finnes det en milelang tråd om dette), derfor vil ikke Blueboard være til å stole på i mange tilfeller. Det finnes et byrå som konstant har karakteren 5, og ofte er øverst på lista over byråer, men som jeg vet driver med snuskete forretningsdrift (blant annet utga de seg for å ha en norsk oversetter, og brukte så google translate - før jeg fikk teksten i fanget fra sluttkunden for korrektur).

Jeg bruker Blueboard, men sjekker alltid to grupper på Linkedin (Translation agencies business practices og Unacceptable transation rates: Naming and shaming group) også.


[Edited at 2012-06-28 15:20 GMT]


 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 13:46
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Send copies of mails to staff May 13, 2013

Hvis kunder prøver at tvinge jer til at give 5, og du ville have givet et lavere karakter, skal det gerne meldes på en 'Support ticket'.

Send kopier af mails fra kunden.

Det samme, hvis de prøver at få slettet karakteren 1 eller 2.

Ellers bliver BB værdiløs!


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Verdien av blue board

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search