Fredagspils, fredag 15. april kl. 17
Thread poster: Solveig Hansen

Solveig Hansen  Identity Verified
Norway
Local time: 08:38
English to Norwegian
+ ...
Apr 11, 2005

Hei, alle sammen. Fredag 15. april er 3. fredag denne måneden, og det betyr fredagspils på Dubliners kl. 17. Inntil nå har vi bare vært tre hver gang. Kan ikke noen av dere andre også komme??

Direct link Reply with quote
 

Per Bergvall  Identity Verified
Norway
Local time: 08:38
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...

MODERATOR
Er denne tradisjonen død? Aug 4, 2005

Eller skulle vi eventuelt blåse liv i den? Tredje fredag i måneden vil kollidere med 17. mai ca. hvert tjueandre år, men det går det an å jobbe seg rundt...

Direct link Reply with quote
 

Solveig Hansen  Identity Verified
Norway
Local time: 08:38
English to Norwegian
+ ...
TOPIC STARTER
Når som helst! Aug 4, 2005

Jeg er klar når det skal være. Tredje fredag i august er fredag om to uker, den 19. Kl. 17. Be there.

[Edited at 2005-08-04 18:36]

[Edited at 2005-08-05 08:40]


Direct link Reply with quote
 

brigidm  Identity Verified
Norway
Local time: 08:38
Norwegian to English
Kommer Aug 8, 2005

Jeg satser på å komme, også. Gir beskjed her hvis planene forandres.

Direct link Reply with quote
 

Torhild Øien
Local time: 08:38
Swedish to Norwegian
+ ...
Tradisjonen er ikke død Aug 12, 2005

- vi har bare tatt en lengre sommerferie (Solveig, Brigid og jeg, som stort sett er de som har møtt frem). Veldig hyggelig at flere stiller! Vi trenger et samlingspunkt i vår ensomme hverdag!

Direct link Reply with quote
 

brigidm  Identity Verified
Norway
Local time: 08:38
Norwegian to English
fredagspilsen - fredag 19. august - hvem kommer? Aug 19, 2005

Jeg har tenkt å komme i kveld - men bare hvis det er flere. Ville bare høre hvordan det ligger an med dere andre.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Fredagspils, fredag 15. april kl. 17

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search