Oversetting av XML-fil i TagEditor, feilmelding ved åpning av fil
Thread poster: Kjetil Holm
Kjetil Holm
Kjetil Holm  Identity Verified
Norway
Local time: 14:37
Member (2020)
German to Norwegian
+ ...
Mar 18, 2006

Hei

Har gjort en oversettelse av en XML-fil i TagEditor. Det viser seg nå at kunden ikke får åpnet filen på internett, slik det var meningen. Følgende feilmelding vises:

"The XML page cannot be displayed
Cannot view XML input using XSL style sheet. Please correct the error and
then click the Refresh button, or try again later."

Videre er det en referanse til et bestemt sted i teksten der feilen angivelig skal ligge - det skal være en kode-
... See more
Hei

Har gjort en oversettelse av en XML-fil i TagEditor. Det viser seg nå at kunden ikke får åpnet filen på internett, slik det var meningen. Følgende feilmelding vises:

"The XML page cannot be displayed
Cannot view XML input using XSL style sheet. Please correct the error and
then click the Refresh button, or try again later."

Videre er det en referanse til et bestemt sted i teksten der feilen angivelig skal ligge - det skal være en kode-/taggfeil (to tagger som ikke stemmer overens).

Jeg gransker nå teksten for å prøve å finne denne feilen - så langt uten hell. Det er en stor oversettelse, og det vil i praksis være umulig å gå gjennom alle taggene. Er det noe "lurt" man kan foreta seg i en slik situasjon - annet enn å lete etter taggfeil?
Collapse


 
Eivind Lilleskjaeret
Eivind Lilleskjaeret  Identity Verified
Local time: 14:37
English to Norwegian
+ ...
Se også SDL Trados support-forumet Mar 19, 2006

Hvis du ikke får hjelp av våre kolleger her på det norske forumet, foreslår jeg at du går til http://www.proz.com/forum/65 og ser om spørsmålet er behandlet der, og legger fram problemet ditt der hvis du ikke finner svaret.

Hilsen Eivind


 
Per Riise (X)
Per Riise (X)  Identity Verified
Norway
Local time: 14:37
English to Norwegian
+ ...
Tag Verification Mar 19, 2006

Du kan jo kjøre en Tag Verification. Hak av for Trados Tag Verification (eller noe sånt) og trykk F8. Har du 7.1 så kan du også kjøre QA Checker (Jeg foretrekker Q&A Distiller, men den koster €249). Under oversetting så kan det være greit å velge Full Tag Text, slik at det er lettere å se om noe er feil. Lykke til.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Oversetting av XML-fil i TagEditor, feilmelding ved åpning av fil






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »