Gå med i den nordiska kampen mot orddeling!
Thread poster: Mats Wiman

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 20:59
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

MODERATOR
Aug 31, 2002

http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&topic=4812&forum=43&3



 

Roald Toskedal  Identity Verified
Norway
Local time: 20:59
English to Norwegian
+ ...
Betimelig! Sep 8, 2002

Joda, jeg er helt med på denne, du!

Sitter akkurat nå og leser korrektur på en jobb min assistent (33) har gjort for meg, og det florerer med delte ord...

Jeg vet ikke om vi kjemper mot vindmøller her (igjen..), det kan jo rett og slett være at språkforandringen som går ufortrødent videre hver eneste dag er i ferd med å krype innpå oss gubbene? icon_smile.gif Men for all del, i all tekst som jeg har ansvaret for, blir det rettet ubønnhørlig - inntil Norsk Språkråd opplater sin røst i sakens anledning til det motsatte, da.


Nei, stå på og \"Strid den gode strid!\"


MVH


Roald


 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 20:59
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

MODERATOR
TOPIC STARTER
Den gode strid må strides!! Sep 9, 2002

[quote]

On 2002-09-08 21:18, roald49 wrote:

\"- inntil Norsk Språkråd opplater sin røst i sakens anledning til det motsatte, da.\"


Det er vel lite sannsynlig att de må akseptere:


\"Kopiera program disketten ner på hård disken\"

\"Duracell håller längre än brunstens (NO: brunstein) batterier.\"

\"Är du djur och naturintresserad?\"

\"SJUK GYMNAST\"

\"Kort hårig sjuk sköterska\"


Mats




 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Gå med i den nordiska kampen mot orddeling!

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search