Back translation
Thread poster: Per Bergvall

Per Bergvall  Identity Verified
Norway
Local time: 15:55
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...

MODERATOR
Sep 26, 2002

Jeg fikk nylig en jobb gjennom Languagewire.com, der oppdraget omfattet å skulle oversette engelsk til norsk, og deretter tilbake til engelsk, slik at oppdragsgiver kunne se hva som var gjort (han forsto ikke norsk). Jeg hadde knapt hørt maken til sludder, og nøyde meg med å forklare et par omskrevne uttrykk der en direkte oversettelse ikke var mulig. Jeg fikk deretter høre at jeg var sær og vanskelig, og at den danske og svenske oversetteren hadde levert fyldige \'back translations\' uten å mukke - og uten å påpeke at den beste tilbakeoversettelsen selvsagt måtte være originalteksten. Er det noen der ute som møter forespørsler om \'back translations\' med jevne mellomrom, og hvordan svarer man på slikt?
[addsig]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Back translation

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search