Satser for editing/proofreading EN - NO
Thread poster: Marianne Eden
Marianne Eden  Identity Verified
Italy
Local time: 17:18
Member (2008)
English to Norwegian
+ ...
Oct 3, 2006

Hva kan jeg ta per ord (kildespråk) for editing/proofreading engelsk - norsk?
Og for timen, samme type arbeid?

Takk.
Marianne


Direct link Reply with quote
 

Hege Jakobsen Lepri  Identity Verified
Local time: 11:18
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...
editing/ proofreading Nov 1, 2006

Som regel krever jeg i disse tilfellene 1/3 av prisene per ord for oversettelser (hvis du tar 0,1 euro for oversettelse 0,033 for proofreading), men dersom oversettelsen er svært dårlig kan jeg kreve tillegg.
Timepris bør være samme timepris som for overstettelse, logosk nok.


Direct link Reply with quote
 

Lars Finsen
Local time: 17:18
English to Norwegian
+ ...
Re: Satser for editing/proofreading EN - NO Nov 1, 2006

Hege Jakobsen Lepri skriver:

> Som regel krever jeg i disse tilfellene 1/3 av prisene per ord for oversettelser (hvis du tar 0,1 euro for oversettelse 0,033 for proofreading), men dersom oversettelsen er svært dårlig kan jeg kreve tillegg.
Timepris bør være samme timepris som for overstettelse, logosk nok.
>

Huffda, håper ikke du jobber for 0,1 euro/ord!
Korrekturlesing bør nok helst gjøres til timepris. En tabbe jeg gjorde var å påta meg korrektur til 1/3 av normal ordpris på en oversettelse som etter hvert viste seg å være så dårlig at den måtte gjøres om fra bunnen av. Det var litt krise.

LEF


Direct link Reply with quote
 

Hege Jakobsen Lepri  Identity Verified
Local time: 11:18
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...
0,1 Euro per ord... Nov 1, 2006

er vel sånn ca 0,12 USD, dvs 140% over det som ble tilbudt i en av jobbene som ble annonsert på proz.com i dag.

Tror det er en ganske vanlig middelpris


Direct link Reply with quote
 

brigidm  Identity Verified
Norway
Local time: 17:18
Norwegian to English
Enig med Lars. Nov 4, 2006

Jeg har gjort samme erfaring som han, og fant ut at det er best å ta timepris. Her i Norge ser jeg alt fra NOK 250 til 350-400 i timepris. Jeg tar mellom NOK 300-350 per time, avhengig av mengeen og om det er direkt kunde/byrå.

Direct link Reply with quote
 

Lars Finsen
Local time: 17:18
English to Norwegian
+ ...
title Nov 8, 2006

Hege Jakobsen Lepri wrote:

er vel sånn ca 0,12 USD, dvs 140% over det som ble tilbudt i en av jobbene som ble annonsert på proz.com i dag.

Tror det er en ganske vanlig middelpris


Jeg har lagt merke til at det har blitt vanskeligere å få anstendig betaling fra oversjøiske kunder. Jeg hadde atskillige slike før, men nå er det bare et par igjen, og jeg blir ikke særlig lei meg hvis jeg mister dem. Det er kjedelig når du må krangle på prisen for hver jobb. Men håper for din skyld (og oss andre) at du klarer å heve deg litt opp fra det nivået på USD 0,12 iallfall. Proz og andre steder hvor oversetterne underbyr hverandre er nok heller ikke stedet å lete etter jobber, er jeg redd.

LEF


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Satser for editing/proofreading EN - NO

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search