Endelig skandinavisk forbrødring?!
Thread poster: Hege Jakobsen Lepri

Hege Jakobsen Lepri  Identity Verified
Local time: 11:32
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...
Nov 26, 2002

Fikk en referansetekst for et par dager siden for en oversettelse fra et italiensk byrå. Flrst trodde jeg det var en feil, og kontaktet byrået med beskjed om at de hadde sendt meg den SVENSKE teksten, ikke den norske. De svarte, at nei, dette VAR den norske teksten.

Etter nærmere analyse viser det seg at dette er et forsøk på å skrive norsk, men tydelig utført av en svenske (uten norsk retteprogram). T.o.m. overskrftene inneholdt skrivefeil så som \"generatorn\" i stedet for \"generatoren\".

På 60 tallet var det flere lingvister og språkplanleggere som jobbet med hypotesen om en framtidig forenkling av språksituasjonen i Europa. Ideen var at med tiden ville alle snakke engelsk, fransk eller tysk.

Kanskje er vi på vei mot akkurat det innen oversetterbransjen: endelig et Storskandinavisk språk?



[ This Message was edited by: on 2002-11-27 08:31 ]


 

Susanne Rosenberg  Identity Verified
Germany
Local time: 17:32
Member (2002)
Danish to German
+ ...
Måske/kanskje? Nov 26, 2002

Det forekommer mig bekendt - jeg fik en forespørgsel fra et tysk oversætterbureau i sidste uge vedr. oversættelse af en juridisk tekst fra dansk til tysk - men teksten viste sig at være svensk. Da jeg sagde det til oversætterbureauet, svarede de: Ach so, und ist das ein Problem? Om ikke svensk var stort set det samme som dansk?


Hmmmm - ikke for mit vedkommende, desværre! icon_wink.gif

Én ting er at kunne forstå hovedtrækkene, en helt anden ting er at gennemskue alle små nuancer - men det behøver jeg vel ikke forklare her.


Vedr. fælles europæisk sprog er der forresten gang i en ret morsom \"thread\" i det tyske forum (don\'t worry - det meste af indholdet er på \"europæisk, ikke bare på tysk! icon_smile.gif

Mange hilsner fra Flensborg til Norge - og hvor i verden I ellers sidder...


Susanne


PS: link til den tyske \"debat\": http://www.proz.com/?sp=bb/viewtopic&topic=6583&forum=27&10

[ This Message was edited by: on 2002-11-26 13:08 ]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Endelig skandinavisk forbrødring?!

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search