Kim Metzger wrote:
Yes, ol' Fred was good to have around and I miss him too. But here's something that might provide a clue as to his well-being. In the May issue of The ATA Chronicle there's a section entitled The Translation Inquirer. It deals with translation questions that people have submitted.
Here's what it says under G-E:
("Jetzt-erst-recht-Stimmung"): Dr. Fred Thomson has always translated this as 'vindictive mood.' One gets into a vindictive mood whenever another has somehow wronged one or hurt one's feelings. 'Vengeful mood' is probably another good possibility. The problem, he admits, is that these two suggestions lack the down-to-earth flavor contained in the German expression.
So maybe he's doing fine and will come back and visit us soon.