Off topic: Man gives fish kiss of life
Thread poster: Anne Lee
| | NancyLynn
Local time: 05:51
French to English
| Canadian bacon || Nov 6, 2003 |
Is it from Canadian pigs ? It's called back bacon here, as opposed to side bacon -- but in England it's known as gammon instead of streaky, and sometimes peameal bacon.
It's cured, lean, delicious -- but is it Canadian ?
And the Canada goose (many of whom are flying above me now, heading South, lucky things)-- does it remain a Canada goose while it swims in warmer waters to the south ?
I spent a couple of years in the UK as a young girl, but the only time I got news of Canada is when that nut job shot up 14 girls at the Polytechnique in Montreal Dec 5 1989, a day observed in these parts for that tragedy.
And we celebrate Thanksgiving here, only 6 weeks sooner than our southern neighbours. I suspect that's so people can travel about to visit their families under colourful foliage rather than the white stuff... brrr
| | Heinrich Pesch
Local time: 12:51
Finnish to German
| Kanadahanhi, yes! || Nov 7, 2003 |
Canadian goose often find their way to Scandinavia and are called kanadahanhi in Finnish. I'm no bird-watcher, though.
The "news" of the fish-rescue was reported here too, in the yellow press at least, I just wonder how it works, because fish have no lungs.
For Finns of course the most outrageous thing are foreign "Finnish" saunas, barely warm and steam-throwing forbidden, sometimes part of brothels!
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
Man gives fish kiss of life
|You've never met a CAT tool this clever!|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
More info »
|SDL MultiTerm 2017|
|Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.|
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
More info »