Off topic: CAT resources available now to maltese freelance translators
Thread poster: Tiziana Caruana
I am a Maltese student currently doing a Master in Translation at the University of Malta. At the moment I am doing a research and I thought maybe I would find some help here from you. Especially, from those who are Maltese freelance translators.
Basically, I am trying to find whether Maltese freelance translators have enough CAT resources to help them when translating in Maltese. The questions I would like to pose are:
At the moment is it difficult to find CAT resources to help you in your job?
Is there a good maltese terminology to make use of?
Is it worth it to make use of machine translation? If there isn't one specifically with Maltese involved, how do you cope?
I would really appreciate anyone who could answer these questions I put forward because I think it would be a good kick off for the research I'm doing. But, apart from this, I am curious about how much my native language (Maltese) is portrayed in CAT resources. And, whether it needs to be updated more for its own development and for future maltese translators.
Thsnk a lot,
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
CAT resources available now to maltese freelance translators
|BaccS – Business Accounting Software|
|Modern desktop project management for freelance translators|
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
More info »
|Déjà Vu X3 |
|Try it, Love it|
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
More info »