Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Paul Dixon Brazil Local time: 05:41 Portuguese to English + ...
Dec 2, 2011
I would like to let you know about a new short story, originally in Portuguese and translated into English, the work of famous translator Lorena Leandro. This is part of the CBSS project which is a website dedicated to publishing short stories written by contemporary Brazilian authors. (Contemporary Brazilian Short Stories (CBSS) is an effort by Word Awareness, a small network of professional translators established in California.) The mission is to translate these tales into English and share different perspectives from Brazil with the world. This project will bring a new story every 15 days,and will focus on a variety of subjects, including personal and professional life, love, loneliness, comedy, crime, environment, and random observations of daily routines.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.