Off topic: fast food Spanish style
Thread poster: Susana Galilea

Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 20:09
English to Spanish
+ ...
Aug 4, 2004

From The New York Times

http://www.iht.com/articles/532410.html


[Edited at 2004-08-20 15:53]


Direct link Reply with quote
 

Ruben Berrozpe  Identity Verified
English to Spanish
So... Aug 5, 2004

... waiting for a Fast Good restaurant to open in downtown Chicago, huh?

Haha, very nice article, Susana. Ferran Adria is becoming a real vedette here in Spain, let's hope he succeeds with this.

Rb


Direct link Reply with quote
 

Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 21:09
Member (2004)
English to Spanish
Right on time! Aug 6, 2004

Thanks! Right on time for my trip to Madrid next September. I have been looking for places where I can eat good food without it costing me an arm and a leg. I will add these to the list.

Direct link Reply with quote
 

Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 03:09
German to Italian
+ ...
fast good? Aug 6, 2004

This reminds me of the payoff in the advertising campaign of an Italian fast food chain serving pizza rather than hamburgers. That was something like "molto fast, very good" (molto = very) and I found it appalling, but probably suitable for the linguistically challenged average Italian Needless to say, I find traditional pizza much better, although of course it's more expensive.

Direct link Reply with quote
 

Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 20:09
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
we prefer to call it linguistically creative... Aug 6, 2004

Lorenzo Lilli wrote:
That was something like "molto fast, very good" (molto = very) and I found it appalling, but probably suitable for the linguistically challenged average Italian



Still better than "molto fasto, no problemo", which you would be likely to hear on the streets of New York City any day of the week

I luuuuv NY

Cheers,

S.G.


[Edited at 2004-08-06 16:39]


Direct link Reply with quote
 

Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 03:09
German to Italian
+ ...
LOL! Aug 6, 2004

Susana Galilea wrote:

Still better than "molto fasto, no problemo", which you would be likely to hear on the streets of New York City any day of the week



I've never been to NY but I believe you Well, I'm looking forward to go to Madrid and try this new cuisine - hope it can be successful in Italy too.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

fast food Spanish style

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search