Off topic: Fun translation in Honduran airport
Thread poster: Jessica Noyes

Jessica Noyes  Identity Verified
United States
Local time: 19:59
Spanish to English
+ ...
Jan 10, 2013

This American blogger in (my childhood home of) La Ceiba, Honduras, posts photos of yet another hilarious translated sign.

(If this is the wrong place to post this, feel free to move it.)

[Edited at 2013-01-10 14:37 GMT]

Direct link Reply with quote

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Local time: 01:59
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Fish agree! Jan 10, 2013

Actually once you fish them... fish are pretty "finished", so they would entirely agree with the sign.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Fun translation in Honduran airport

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search