Off topic: Irritating source words or phrases?
Thread poster: Mervyn Henderson

Mervyn Henderson  Identity Verified
Spain
Local time: 14:48
Member
Spanish to English
+ ...
Nov 6, 2013

Some of them certainly get your index finger tapping on that mouse pad, don't they? God, you can just feel the rage rising up inside you, can't you? Before you know it, you're shouting at the microwave. Hanging up on the mother-in-law. Ringing her back and hanging up straightaway when she thinks you've rung back to apologise. Barking at the neighbour's stupid dog. Deliberately taking out a 50-euro note at the supermarket checkout, all the while defiantly jingling loads of coins in your pocket.

I had a load of them the other day, all in the same text, but can't remember any right now (and how come you can be 110% concentrated on a text for a day or so, and two days later it's like it never happened?), except one of those isolated one-worders - "Reprise", all alone in an Excel cell with zero context.


Got any 5-star guaranteed irritators?


Mervyn


 

Mikko Solja
Finland
Local time: 15:48
Italian to Finnish
+ ...
Not any one in particular Nov 11, 2013

...but I do hate it, too, when I am supposed to translate Excel cells that contain only one word and no context. >:( However, one thing that irritates the hell out of me is when a source text in Italian contains badly spelt words or phrases in English.

Now that I come to think of it, the americanism "amazing" is irritating beyond description when overused - as it is most of the time.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Irritating source words or phrases?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search