Off topic: Meeting a client
Thread poster: Pnina
Pnina
Israel
Local time: 10:33
Italian to Hebrew
+ ...
Feb 14, 2005

Dear Translators,

http://accurapid.com/journal/26pricing.htm

This link leads to an interesting and humorous article about pricing strategies and client education.

It is based on personal experience.

Learn and enjoy.

Pnina


Direct link Reply with quote
 

Kathinka van de Griendt  Identity Verified
Local time: 10:33
German to English
+ ...
Much appreciated! Feb 14, 2005

Thanks, Pnina, I loved it!!! Now let me run off and change my rates


"...many of us find charging for translation work a bit embarrassing or find our fees somewhat excessive—although most of us claim we are underpaid."


Direct link Reply with quote
 

Helene Diu  Identity Verified
France
Local time: 09:33
Member (2004)
English to French
Very good! Feb 15, 2005

Thanks for the link !

I'm sure more seasonned translators will already have comme across this paper. As for me it's a first-time read and I particularly enjoyed the typology of discounts

Helene


Direct link Reply with quote
 
Saskia Steur  Identity Verified
Local time: 09:33
English to Dutch
+ ...
Thanks very much Feb 15, 2005

Thanks Pnina, for sharing this with us. It was a pleasure to read it.
Best regards,
Saskia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Meeting a client

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search