Off topic: Vancouver - office sharing
Thread poster: Wordlab TLS

Wordlab TLS  Identity Verified
Local time: 15:59
English to Spanish
+ ...
Mar 16, 2005

Hello everyone,

I am Spanish and will be moving to Vancouver with my partner by mid-April.

I am thinking of renting an office so that I get out of my house, get some fresh-air everyday and maybe meet some people.

Here in Madrid I am already doing that. I share an office with a few other people: they are website designers, editors, etc.

Does anybody know if office-sharing is popular in Vancouver? Would anybody (translator or not) be interested or knows anyone interested in sharing an office?

Business centers are always an option, but I was thinking of something more "personal" where I can get to know other people at the same time.

Thank you all for your ideas!

Direct link Reply with quote

Edward Potter  Identity Verified
Local time: 15:59
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
In the U.S. Mar 17, 2005

I can only speak for the U.S. - but then only on a limited basis.

From my experience office sharing is not very common in the U.S. but does indeed exist.

If you are looking for a small budget office you might try finding the following situation: you have a building of small one-room offices with one secretary who simply answers the phone and takes messages, or transfers the call ("ahora le paso...") to your small office. The rent is cheap and part of the fee is paying for the secretary, whose cost is paid between the 50 - 100 small offices.

Good luck.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Vancouver - office sharing

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search