Off topic: Linguistic "amuse-gueules"
Thread poster: Lakshmi Iyer
Lakshmi Iyer  Identity Verified
France
Local time: 20:20
Italian to English
+ ...
Jan 17, 2006

Came across this website recently and thought those of you who work in the French>English combination might find these linguistic "amuse-gueule snippets" as the author calls them interesting: I enjoy reading these every month.

http://www.chambersharrap.co.uk/harrap/features/index.php

Kaveri


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Linguistic "amuse-gueules"

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search