Off topic: Translations and women
Thread poster: Pnina

Local time: 02:24
Italian to Hebrew
+ ...
Aug 13, 2006

Dear Translators,

Today I have stumbled across this quotation: "An old French proverb: Translations are like women - if they are beautiful, they are not faithful; if they are faithful, they are not beautiful."

I think that the real test of a translator's skill is not one of truth versus beauty but of workable compromise.

What do you think?

Direct link Reply with quote

Natalie  Identity Verified
Local time: 01:24
Member (2002)
English to Russian
+ ...

These words belong to George Bernard Shaw Aug 13, 2006

Please take a look at the old threads:


Direct link Reply with quote

Local time: 17:24
Spanish to English
+ ...
Shaw was indulging in a witticism, Aug 13, 2006

not trying to define the nature of translation. Apart from the humor, he probably just meant that translations should flow naturally and yet still preserve the original meaning. Ideally, that should not require a compromise of standards in either direction.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translations and women

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on

Join this translator’s group buy brought to you by and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search