Off topic: Lost-in-translation signs to be cleansed for Olympics
Thread poster: Sherey Gould

Sherey Gould  Identity Verified
Local time: 02:21
German to English
Feb 26, 2007

For years, foreigners in China have delighted in the loopy English translations that appear on the nation's signs. They range from the offensive — "Deformed Man," outside toilets for the handicapped — to the sublime — "Show Mercy to the Slender Grass," on park lawns.

But Beijing city officials have unveiled a plan to stop the laughter. With hordes of foreign visitors expected in town for the 2008 Summer Olympics, Beijing wants to cleanse its signs of translation nonsense.

The city has replaced 6,300 road signs that carried bewildering admonitions such as: "To take notice of safe: The slippery are very crafty." (Translation: Be careful, slippery.)

http://archives.seattletimes.nwsource.com/cgi-bin/texis.cgi/web/vortex/display?slug=chinasigns06&date=20070206&query=Lost-in-translation%20

[Edited at 2007-02-26 06:24]


 

Alfredo Tutino  Identity Verified
Local time: 10:21
English to Italian
+ ...
let's save this one! Feb 26, 2007

Sherey Gould wrote:

— to the sublime — "Show Mercy to the Slender Grass," on park lawns.



Can't we file a petition to save this one?
And even to have it adopted wordwide?

icon_smile.gif


 

Marie-Hélène Hayles  Identity Verified
Local time: 10:21
Italian to English
+ ...
There's obviously something about grass that brings out the protective side... Feb 26, 2007

In Rome, Piazza Bologna, people "who tread on the lawn will be persecuted according to the law". icon_smile.gif

 

Alfonso Perpiña-Robert Navarro  Identity Verified
Spain
Local time: 10:21
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
I love these ones. Feb 26, 2007

http://www.engrish.com/recent_detail.php?imagename=women-kingdom.jpg&category=Engrish%20from%20Other%20Countries&date=2007-02-07

http://www.engrish.com/recent_detail.php?imagename=male-man.jpg&category=Engrish%20from%20Other%20Countries&date=2007-01-26


 

Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:21
Member (2006)
English to Spanish
Another vote here! Feb 26, 2007

Alfredo Tutino wrote:
let's save this one!

Sherey Gould wrote:

— to the sublime — "Show Mercy to the Slender Grass," on park lawns.



Can't we file a petition to save this one?
And even to have it adopted wordwide?

icon_smile.gif


Hi, Alberto, count me in! Let's show appreciation to the graceful poetry!

Regards,
Enrique


 

Kathryn Strachecky  Identity Verified
Local time: 10:21
French to English
Great stuff Feb 26, 2007

I love the sign at the Forbidden City's northern exit that says "Visit is over. If you would like to return you have to buy tickets again".

That just says it all reallyicon_smile.gif

P.S I'm all for showing mercy to the slender grass too

[Edited at 2007-02-26 12:55]


 

Francesca Pesce  Identity Verified
Local time: 10:21
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Thank you for the laugh, Alfonso! Feb 26, 2007

It was great to see the "engrish" pictures you signalled: all of them actually not just those two.

"Women Kingdom" wasn't too bad: wish it was written somewhere else though...

Another vote for showing "mercy to the slender grass" from me as well.

Hey, Alfredo (or was it Alberto, or maybe Saverio): it seems I'm not the only one having trouble remembering your name....


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Lost-in-translation signs to be cleansed for Olympics

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search