Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: Translating one phrase into many different languages...
Thread poster: Clare Barnes

Clare Barnes  Identity Verified
Sweden
Local time: 02:52
Swedish to English
+ ...
May 9, 2007

I've been asked to help someone out by providing the phrase "Thanks and come back soon" in as many different languages as possible... I feel in somewhat of a dilemma - I can't post it as a job (I don't fancy getting 20 invoices at a minimum charge for 5 words), so, after a bit of racking my conscience I have decided to ask for help. I'm not sure myself what I mean by that - whether those who wish supply the phrase in a different language or provide a suggestion about a better way of getting it done. Any help at all is appreciated!

 

Giles Watson  Identity Verified
Italy
Local time: 02:52
Italian to English
Don't worry... May 9, 2007

Clare Barnes wrote:

I can't post it as a job (I don't fancy getting 20 invoices at a minimum charge for 5 words)



... I wouldn't invoice you for five words: my minimum charge is for a standard Italian page (1,500 keystrokes, or about 220 words).

Grazie e arrivederci presto/Grazie e torna presto,

Giles


 

craigs
Local time: 20:52
English to Portuguese
+ ...
Glad to help May 9, 2007

And I'll take care of the English version.

But seriously, why not post on the individual Kudoz language pairs?


 

protolmach  Identity Verified
United States
English to Russian
+ ...
The phrase in Russian May 9, 2007

I am not going to invoice you either. The Russian translation will be sent to your address as an attachment.
Best,
Elana


 

Clare Barnes  Identity Verified
Sweden
Local time: 02:52
Swedish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks... May 9, 2007

...to all those who've mailed me so far! In case anyone else needs to know - it's a sports event saying this to the people who watched the races...

 

Clare Barnes  Identity Verified
Sweden
Local time: 02:52
Swedish to English
+ ...
TOPIC STARTER
there were no specific languages requested... May 9, 2007

...which was why I don't really know where to start on KudoZ. If I have a bit of time over later then I may well do so!

 

writeaway  Identity Verified
French to English
+ ...
And you are helping them out for free? May 9, 2007

Clare Barnes wrote:

I've been asked to help someone out by providing the phrase "Thanks and come back soon" in as many different languages as possible... I feel in somewhat of a dilemma - I can't post it as a job (I don't fancy getting 20 invoices at a minimum charge for 5 words), so, after a bit of racking my conscience I have decided to ask for help. I'm not sure myself what I mean by that - whether those who wish supply the phrase in a different language or provide a suggestion about a better way of getting it done. Any help at all is appreciated!


Just curious.


 

Clare Barnes  Identity Verified
Sweden
Local time: 02:52
Swedish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Good point... May 9, 2007

...in this case, yes. I must remember that performing favours isn't always as easy it appears to be (I got asked nicely at the end of a long day...)!

 

abufaraz
Pakistan
Local time: 06:52
English to Urdu
+ ...
Urdu Translation posted to you May 10, 2007

Urdu Translation posted to you at your email address as an attachment .

Regards,


 

Veronika Hansova  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 02:52
Member (2006)
English to Czech
+ ...
Czech translation May 10, 2007

See your email boxicon_smile.gif

 

Jan Willem van Dormolen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 02:52
English to Dutch
+ ...
Dutch May 10, 2007

Dank u wel en graag tot ziens.

 

Margreet Logmans (X)  Identity Verified
Netherlands
Local time: 02:52
English to Dutch
+ ...
Dutch May 10, 2007

Bedankt en tot spoedig ziens

That is your sentence in Dutch. How's about giving me a WWA-entry?icon_wink.gif

Best wishes,
Margreet


 

Diana Golubova
Local time: 02:52
English to Macedonian
+ ...
Macedonian May 10, 2007

„Ви благодариме и се гледаме наскоро“, or,
„Ви благодариме и дојдете ни повторно“.

Regards,
Diana


 

Llorenc Navarro Teruel
Belgium
Local time: 02:52
German to Spanish
+ ...
translations into Catalan and Spanish May 10, 2007

Hej!

translation into Spanish:
¡Muchas gracias y hasta pronto!

translation into Catalan:
Moltes gràcies i a reveure!

Good luck!

Ll.


 

Luis Antonio de Larrauri  Identity Verified
Local time: 02:52
English to Spanish
+ ...
Spanish version May 10, 2007

In Spanish would be:

Gracias y vuelve pronto

But, more freely, (and more common too), you can translate:

Gracias y hasta pronto


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating one phrase into many different languages...

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search