Off topic: CASA ASIA
Thread poster: Joseph Rosacena

Joseph Rosacena
Local time: 12:11
Spanish to Tagalog
+ ...
Apr 3, 2003

Hello Everybody!

I just want to inform you in case you don\'t know yet, of the existence of CASA ASIA in Barcelona and on the net

where you can find loads of information about the booming Asia Pacific region. They have educational programs for those who want to further their studies on Asian culture and languages (more than 400 grants available); business circle - where you can post and find topics regarding setting up business in the region; publications - recent books on the relations between Spain and Asia, etc; Asian tribune - where you can find conferences, study centers and other activities. Well, I guess it\'s up to you all to investigate what this new institution has to offer.

High time for Spain to re-establish that \"forgotten link\" with that promising region. icon_wink.gif)


Parrot  Identity Verified
Local time: 12:11
Spanish to English
+ ...
The Mandala introduction Apr 3, 2003

was worth a thousand (translated) words. Thanks!



Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 12:11
Member (2001)
English to French
+ ...
Thank you Joseph Apr 18, 2003

This is a great link !

I am leaving now in Barcelona, and after working more than 10 years for a Japanese company and travelling many times in many asiatic countries, I was missing a lot this kind of information.

I have visited this site and it sounds more than interesting !

best regards to all of you,


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »


Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search