Automatic table of contents on Word
Thread poster: Maria Folque

Maria Folque  Identity Verified
Portugal
Local time: 22:34
Member
German to Portuguese
+ ...
Aug 3, 2009

Dear colleagues,

I'm translating a 27 page Word document where the table of contents was made automatically.

That is, each title has beem entered automatically in the table of contents as it was written.

When I translate the table of contents looses the page number of each title and "Erro marcador não definido" : ( Error marker non defined ).appears instead of the page number.

Does anyone know what exactly I have to do so that I can keep the document in order ?

I'm working on Word 2003 .

Thank you in advance for your help.
Maria


Direct link Reply with quote
 

Erik Freitag  Identity Verified
Germany
Local time: 23:34
Member (2006)
Dutch to German
+ ...
Don't touch the TOC Aug 3, 2009

This "problem" (which rather is a feature) frequently reoccurs, your question has been asked and answered before. A quick forum search:

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/136889-help:_trados_will_not_work_with_table_of_contents_word_2007.html

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/108091-translating_word_table_of_contents_in_trados.html

Best regards,
Erik


Direct link Reply with quote
 

Maria Folque  Identity Verified
Portugal
Local time: 22:34
Member
German to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, Erik Aug 3, 2009

Dear Erik,

This is to thank you for your quick, efficient answer. Have a nice day!

maria


Direct link Reply with quote
 

Deolindo  Identity Verified
Angola
Member
English to Portuguese
+ ...
Am I missing something? May 9, 2011

efreitag wrote:

This "problem" (which rather is a feature) frequently reoccurs, your question has been asked and answered before. A quick forum search:

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/136889-help:_trados_will_not_work_with_table_of_contents_word_2007.html

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/108091-translating_word_table_of_contents_in_trados.html

Best regards,
Erik



From what I read, to have your TOC in your target language you just right-click the TOC that is still in the source language and choose "update field". Your computer will then perform a miracle and the TOC will appear in your target language, apparently picking headings from the translated document.

I have a 100 plus page translated document and when I try to right-click the TOC still in the source language and press on "update field" I get this message: "To add or remove items in the table of contents, select text in your document, and then do one of the following:
*Apply a heading style from the Styles gallery on the Home tab.
*Change the outline level of the text, using the Add Text menu in the Table of Contents group of the References tab."
When I click on OK I am told "no table of contents entries found". Where is the one-click "miracle automatic" feature I am reading about here? Thanks a million in advance for any help!


Direct link Reply with quote
 

Patrice Da Lage
United Kingdom
Local time: 04:34
Member (2009)
English to French
+ ...
Unresolved ToC Problem Dec 27, 2015

Although Erik says this ToC difficulty has been long debated and explained here, I cannot find any solution to this problem. Just like Deolindo mentioned it a long while ago (2011) I have exactly the same message and I cannot update the ToC fields in the target file. I have to do it manually.

Any explanation?


Direct link Reply with quote
 

esperantisto  Identity Verified
Local time: 00:34
Member (2006)
English to Russian
+ ...
What explanation? Dec 27, 2015

And what explanation do you need? Previous posts explain the things, IMHO. In a nutshell: DO NOT touch the table of contents. Translate the text, including the headings that the ToC is assembled from. Then in the target document update or recreate the ToC.

[Edited at 2015-12-27 18:02 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Automatic table of contents on Word

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search