Links to internet adresses in rtf
Thread poster: Heinrich Pesch

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 11:11
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Jan 22, 2011

A customer sent me an rtf-dokument and asked me to translate the names of the links to his website. In Word when I switch the code-view off, the names appear as blue text:

Frequently asked questions
Technical documents
Installation
...

But in Trados TE these names are not visible, and the only method to translate these names seems to remove the whole entry and put the translation in place, which will be black and does not function as a link, of course.

I searched the fora but could not find an explanation.

Thanks for help!
Heinrich


Direct link Reply with quote
 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 10:11
Member (2010)
Spanish to English
process hyperlinks Jan 22, 2011

I can't remember how this works in Tag Editor, but in Studio 2009 you can customise whether you want to process hyperlinks in tools>options>rtf>other settings.

Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 11:11
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
TOPIC STARTER
Its a bilingual document Jan 22, 2011

Thanks Emma. I should have stated that I got a bilingual document. Someone had translated it either with Trados or Wordfast, probably in Word. Studio will not open this file, not even after clean-up.

Direct link Reply with quote
 

Antoní­n Otáhal
Local time: 10:11
Member (2005)
English to Czech
+ ...
edit hyperlinks Jan 22, 2011

When you right-click a hyperlink and select the "edit hyperlink" option in the local menu, the "hyperlink editing" dialog box appears, in which you edit(=translate) the "Text to display" top row.

HTH
Antonin


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 11:11
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
TOPIC STARTER
Have to do it manually in Word Jan 22, 2011

I can change the text in Word as Antonín explained. Strangely I have to save and reload the file after every item, otherwise the edit-option does not show up (Word 2002).
Fortunately there were only about 10 entries to edit.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Links to internet adresses in rtf

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search