MS Office 2007 and Trados SDL 2006
Thread poster: Tadej Reissner

Tadej Reissner  Identity Verified
Slovenia
Local time: 17:42
English to Slovenian
+ ...
Jan 12, 2007

I was just wondering if anyone knew whether any patch is going to be released for Trados SDL 2006, so that it will work with the upcoming MS Office 2007 - the Trados template wouldn't work on it when I tried the beta. Is there another way to make them work together? Any information would be appreciated. Thanks!

 

dkalinic
Local time: 17:42
Croatian to German
+ ...
Not so far Jan 13, 2007

Tadej Reissner wrote:

I was just wondering if anyone knew whether any patch is going to be released for Trados SDL 2006, so that it will work with the upcoming MS Office 2007 - the Trados template wouldn't work on it when I tried the beta. Is there another way to make them work together? Any information would be appreciated. Thanks!


Tadej, it's not going to be issued in the near future since Office 2007 hasn't been officially issued yet. You'll have to wait till the official issue of MS Office 2007. Till then you'll have work with Wordfast (it functions with Office 2007 as well).


Regards,
Davor


 

Ana Naglić  Identity Verified
Croatia
Local time: 17:42
Member (2005)
English to Croatian
+ ...
- Jan 13, 2007

Just a digression - Office 2007 Beta did work with Trados - the compatibility issue occured after the Technical Upgrade. As far as I know, Microsoft introduced some security upgrades to the formats, and that caused the incopatibilty (it won't work even if you transform the documents into the older formats or rtf).

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

MS Office 2007 and Trados SDL 2006

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search