how to import vocabulary into omega t?
Thread poster: kybernes23
kybernes23
Spanish to English
Dec 10, 2008

hi everybody, i have a list of vocabulary in txt like this

brother hermano
sister hermana
dog perro

separated by a tab each one , is a longer list.
i just dont figurout how to import it into omega t.

by the way, i just tried omega t, and i succeded to add some translation, but what i dont know, is how to do, in order to the program take word by word not sentence by sentence.

please , helpmee, any suggestion please?


Direct link Reply with quote
 
esperantisto  Identity Verified
Local time: 06:03
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Please, refer to the Glossaries section of the manual Dec 10, 2008

To access the manual, hit F1 from within the program.

Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 05:03
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
word by word segmentation!? Dec 10, 2008

by the way, i just tried omega t, and i succeded to add some translation, but what i dont know, is how to do, in order to the program take word by word not sentence by sentence.

Does that mean you dont care about sentences, interpunction etc? This is rather strange, because you essentially use a CAT tool as a dictionary.

And, yes, Look at the Glossaries entry in the help file.


Direct link Reply with quote
 
kybernes23
Spanish to English
TOPIC STARTER
thanks Dec 11, 2008

i just want to say, i need word by word because i need to translate into phonetics, but actually i solved the problem, thankyou very much.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


how to import vocabulary into omega t?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search