xlf file show only target language
Thread poster: freddy7

freddy7  Identity Verified
France
Local time: 02:29
English to French
+ ...
Sep 16, 2010

I just got an xlf file for proofreading, and when I open it with OmegaT, I only get the target segments in the source field, as well as in the destination field (which makes it tricky to proofreadicon_razz.gif)

The xlf file seems to be well formed (with source and target fields), when I open it with a text editor.

Any idea for making source segment showing up?


 

Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 02:29
Member (2007)
English to French
+ ...
Use Rainbow to prepare the file Sep 16, 2010

freddy7 wrote:
I just got an xlf file for proofreading, and when I open it with OmegaT, I only get the target segments in the source field, as well as in the destination field (which makes it tricky to proofreadicon_razz.gif)

The xlf file seems to be well formed (with source and target fields), when I open it with a text editor.

Any idea for making source segment showing up?

This is the normal behaviour. OmegaT has limited XLIFF support, which accepts only files where source=target.

To use OmegaT on files already translated, you can prepare the file with Okapi Rainbow.

Okapi can create a specific OmegaT package, where the existing translation will be transformed into a TMX.

Didier


 

Oleksandr Myslivets  Identity Verified
Ukraine
English to Russian
+ ...
try virtaal Sep 17, 2010

As far as I know it supports the XLIFF and it is easy-to-use crossplatform translation tool:
http://en.wikipedia.org/wiki/Virtaal
Here is the download link:
http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


xlf file show only target language

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search