A few questions regarding OmegaT+
Thread poster: Samuel Murray

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 09:27
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Oct 20, 2010

G'day everyone

1. In the OmegaT+ change log it says:

Version: 1.0 M3 (build 091114)
• original segments can now be exported as translations into TMX


...but I can't find this feature anywhere in the program. Do I understand correctly that it would create a TMX file in which all the source text segments are contained, with source=target? How does this function work -- where must I click in the program itself to accomplish that which this change log item refers to?

2. It also says this:

Version: 1.0 M2 (build 081225)
• [added] option to automatically load last project on application launch


...but that doesn't seem to work for me. There is no "open previous" or "open recent" or suchlike option anywhere, and when I try to open a project, it doesn't offer to open the previous project, nor does it open the previous project automatically. Does anyone know how this feature works?

Thanks
Samuel



[Edited at 2010-10-20 14:55 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Charles Ek  Identity Verified
United States
Local time: 03:27
Member (2009)
Norwegian to English
+ ...
This does not involve OmegaT Oct 20, 2010

So that everyone is crystal clear about the topic of this thread: OmegaT and OmegaT+ (or whatever other monikers it travels under at the time) are NOT the same thing. And Mr. Murray is aware of this fact.

You want to know about OmegaT? Ask the many, many happy users like me. You want to know about the so-called "fork" that doesn't shy from blurring the lines? You'll have to find users who are making a living at translating with it. Let us know when you do.

And no, I'm not involved in the development of OmegaT. I'm just one very, very satisfied user who has built a successful translation business that relies on it daily.


Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 09:27
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
TOPIC STARTER
@Charles Oct 20, 2010

Charles Ek wrote:
So that everyone is crystal clear about the topic of this thread: OmegaT and OmegaT+ (or whatever other monikers it travels under at the time) are NOT the same thing. And Mr. Murray is aware of this fact.


Welcome to the ProZ.com forums, Charles. If I had posted my messsge elsewhere, a moderator would very likely have moved it here, to this forum (or possibly to the general CAT forum). If you believe this post is in the wrong forum, please tell me in which forum you think I should have posted it (and/or send a message to a forum moderator and request that it be moved there).

You seem to know somewhat about both OmegaT and OmegaT+. Can you shed any light on my two queries above?



[Edited at 2010-10-21 06:42 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Charles Ek  Identity Verified
United States
Local time: 03:27
Member (2009)
Norwegian to English
+ ...
Better to explain up front Oct 20, 2010

Thank you but I need no "welcome" to the ProZ forums, as I am already a participant when I have the time.

And I will beg to differ with the assertion that failing to distinguish the two does not imply an apparent identity between them. A simple explanation at the beginning of this thread would have sufficed to prevent any confusion among those who don't know differently.


Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 09:27
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
TOPIC STARTER
Possible options Oct 21, 2010

Samuel Murray wrote:
Version: 1.0 M3 (build 091114)
• original segments can now be exported as translations into TMX


Having mulled over the wording of this item, I have come to the realisation that this feature might simply mean that if you put the exact same text in the target field as in the source field, then (when you create the project's TM) that particular segment would be present in the TM. It is not (as I had first assumed) a batch export function like the one present in OmegaT.

Version: 1.0 M2 (build 081225)
• [added] option to automatically load last project on application launch


I still can't figure out what this might mean (other than what I first thought it would mean). Can anyone shed any light on this?

Samuel


Direct link Reply with quote
 
laseray
Local time: 03:27
English to French
+ ...
RTFM and then try the usual OmegaT+ channels Oct 21, 2010

Usually when we have an issue with a program we consult guides or manuals. There are some for OmegaT+. Try them first.

Then if all fails try asking those who actually develop OmegaT+.

Documentation may not contain what you are looking work, but you can find the information if you really try.

To answer your question: the feature you refer to deals with allowing original segments to be exported into the project TMX as the translations. That is all. Feature can be turned off and on within Segments > Options submenu.

[Edited at 2010-10-21 20:54 GMT]


Direct link Reply with quote
 
laseray
Local time: 03:27
English to French
+ ...
Open "last" project works flawlessly for me Oct 21, 2010

You wrote:

2. It also says this:

Version: 1.0 M2 (build 081225)
• [added] option to automatically load last project on application launch

...but that doesn't seem to work for me. There is no "open previous" or "open recent" or suchlike option anywhere, and when I try to open a project, it doesn't offer to open the previous project, nor does it open the previous project automatically. Does anyone know how this feature works?


Of course it works. You just do not understand how.

There does not have to be an "open previous" or "open recent" option for this to work. It specifically indicates that it will open the "last" project. I am sure you can figure out what the word "last" implies: that there already was a previous of something and the reference is to the most recent of its kind. Thus, if you have had a project open already it is the last one once it is closed. That is all.

So open a project, ensure that this option is enabled in the menu, close the project/quit program. Restart OmegaT+ and the project will automagically appear. Note: this can only be enabled/disabled at present when a project is open.

Future versions of the program may have an "open previous" or "open recent" option or some variation.


Direct link Reply with quote
 
laseray
Local time: 03:27
English to French
+ ...
Re: This does not involve OmegaT Oct 21, 2010

"So that everyone is crystal clear about the topic of this thread: OmegaT and OmegaT+ (or whatever other monikers it travels under at the time) are NOT the same thing. And Mr. Murray is aware of this fact.

You want to know about OmegaT? Ask the many, many happy users like me. You want to know about the so-called "fork" that doesn't shy from blurring the lines? You'll have to find users who are making a living at translating with it. Let us know when you do.

And no, I'm not involved in the development of OmegaT. I'm just one very, very satisfied user who has built a successful translation business that relies on it daily."

Well, I can say as the developer of OmegaT+ that there are indeed people that use OmegaT+ to make their living. I know a few of them very well. And they are not interested in using OmegaT anymore. Some of them have donated their translation work to OmegaT+ and a few others have donated money.

So I think in future before you write such things you might want to check first.

Just because you use one version does not mean that the other does not work. You might also want to check some comments on the OmegaT+ group where people complement OmegaT+ over OmegaT.

[Edited at 2010-10-21 21:13 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 09:27
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
TOPIC STARTER
@Laseray I Oct 22, 2010

laseray wrote:
Usually when we have an issue with a program we consult guides or manuals. There are some for OmegaT+. Try them first.


Can you tell me in which guide or manual my two answers would have been answers (and in which chapters/sub-sections?). I did consult the manual but I must have missed these two items.

Then if all fails try asking those who actually develop OmegaT+.


Well, I knew that you (the developer of OmegaT+) is registered on ProZ.com as a translation company, and so I had hoped that you would respond when you see my message here. And you did -- thank you.

To answer your question: the feature you refer to deals with allowing original segments to be exported into the project TMX as the translations. That is all. Feature can be turned off and on within Segments > Options submenu.


Yes, I saw that menu item, but the program didn't perform any export action when I selected that menu item. This lead me to believe that I might have misunderstood what is meant by "export".


[Edited at 2010-10-22 09:03 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 09:27
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
TOPIC STARTER
@Laseray II Oct 22, 2010

laseray wrote:
It specifically indicates that it will open the "last" project. I am sure you can figure out what the word "last" implies: that there already was a previous of something and the reference is to the most recent of its kind. Thus, if you have had a project open already it is the last one once it is closed.


Yes, that is how I understood it. I just could not figure out how to make it work.

Note: this can only be enabled/disabled at present when a project is open.


Yes, thanks, I've now checked it out again. The menu option "Open last project (auto)" is greyed out when there is no project open (though I don't understand why). When the last project is no longer where it used to be, OmegaT+ automatically prompts the user to open a project (which is nice as well). If the option is enabled, and you close a project without closing OmegaT+, then OmegaT+ will not try to reopen anything and will not prompt the user automatically to open a project.


Direct link Reply with quote
 
laseray
Local time: 03:27
English to French
+ ...
Re: @Laseray I Oct 22, 2010

"Can you tell me in which guide or manual my two answers would have been answers (and in which chapters/sub-sections?). I did consult the manual but I must have missed these two items."

No. I never wrote that they were in there and I cannot pinpoint an exact location off the top of my head either.

"Well, I knew that you (the developer of OmegaT+) is registered on ProZ.com as a translation company, and so I had hoped that you would respond when you see my message here. And you did -- thank you."

You're welcome, but it is only by chance that I came to see your remarks, due to people on the OmegaT group losing their cool upon mention of OmegaT+ again.

">To answer your question: the feature you refer to deals with allowing original segments to > be exported into the project TMX as the translations. That is all. Feature can be turned off > and on within Segments >Options submenu.

Yes, I saw that menu item, but the program didn't perform any export action when I selected that menu item. This lead me to believe that I might have misunderstood what is meant by "export"."

Yes, you misunderstood. The TMX that OmegaT+ creates are exports of data, this is the proper way to undestand them. TMX is about exchange of data by importing and exporting it. Unfortuantely, this is not the way that OmegaT views or explains it, so that is where the confusion might come from.

And the functionality is implemented under the Segments menu. No other functionality there automatically "exports" segments. They are exported when the TMX or translation documents are generated as usual. Note that the name of the option is "Original as Translation". It does not indicate that export will occur immediately in any way, but the overall action is to export these types of segments as indicated in the documentation.


Direct link Reply with quote
 
laseray
Local time: 03:27
English to French
+ ...
Re: @Laseray II Oct 22, 2010

Note: this can only be enabled/disabled at present when a project is open.

Yes, thanks, I've now checked it out again. The menu option "Open last project (auto)" is greyed out when there is no project open (though I don't understand why). When the last project is no longer where it used to be, OmegaT+ automatically prompts the user to open a project (which is nice as well). If the option is enabled, and you close a project without closing OmegaT+, then OmegaT+ will not try to reopen anything and will not prompt the user automatically to open a project.

---

This option is only going to work if you actually have opened something. That is all. Being able to invoke this when no project is open is more confusing to the end result of its action. Take my word for it. Without going into details as to why exactly, this is a simple way to implement this feature that is less confusing and forces the user to be deliberate. It was also a first effort. So maybe improvements later.

If you close a project with this option enabled then that is what you wanted to do. You did not want it to automatically open the project you intentionally closed. If you want to open the same project you can reopen it (as opposed to opening it), open it from the dialog, or close the program and restart. This action is explicit if you observe the state of menu items or toolbar buttons. When not diabled, you can expect them to have some action.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


A few questions regarding OmegaT+

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search