I've just started using omega T, and I was wondering if there is a way to set numbers/ certain phrases to register as already translated? For example, in the operating instructions that I am translating, the segment 'Material:' comes up quite a lot. Obviously this is the same in English as in German and it would be handy if I could get omegaT to register this. At the moment, when I look at the project files screen it shows that there are lots of untranslated segments, but most of these are numbers/ phrases which are the same in both languages.
In Options > Editing Behaviour, check Allow translation to be equal to source. That way, when you press Enter on a segment when the target text is the same as the source one, this segment will be recorded as being translated.