automatic spell checking doesn't work - version 2.6.3 on a PC
Thread poster: veratek

veratek
Brazil
Local time: 14:22
French to English
+ ...
Apr 7, 2013

Hi, I have version 2.6.3 on a PC

I installed a few language dictionaries from the site:
http://download.services.openoffice.org/files/contrib/dictionaries/

I created a folder on my hard drive and installed the dictionaries there using the "install dict" button (indicating the path along with the URL above in the omegat dialog box). - Options/ Spell checking

The option for automatic checking is checked.

Exited, and started Omegat again. Even restarted the computer.

As I type my translation, Omegat checks nothing.

Any ideas?


Direct link Reply with quote
 

Marina Herrera
United States
Local time: 11:22
French to English
+ ...
make sure dictionaries match your language initials Apr 7, 2013

I had a similar problem, but learned that the name of the languages you use in the document property must match the initials of the dictionary (ES-US, and not ES-MX or ES-ES, in my case). You can do that renaming the dictionaries in the folder where you placed the ones you downloaded.
Marina


Direct link Reply with quote
 

Susan Welsh  Identity Verified
United States
Local time: 11:22
Member (2008)
Russian to English
+ ...
... Apr 7, 2013

From your OmegaT project screen (where you do your translation), did you click Options> Spellchecking and then fill in the relevant fields? I can't quite tell from your description. You should have a field for:
Dictionary file folder [the path to your folder with the dictionaries]
Dictionaries already installed: (at least one dictionary in your target language)
URL of online dictionaries

Then you click OK and you should be good to go.


Direct link Reply with quote
 

veratek
Brazil
Local time: 14:22
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
replies Apr 8, 2013

Yes, Marina, it appears the initials match.

..........................

Susan,

From your OmegaT project screen (where you do your translation), did you click Options> Spellchecking and then fill in the relevant fields? I can't quite tell from your description. You should have a field for:
Dictionary file folder [the path to your folder with the dictionaries]
Dictionaries already installed: (at least one dictionary in your target language)
URL of online dictionaries

Then you click OK and you should be good to go.
...

Yes, that's what I did. I have only been able to get the spell check to work once, a long time ago. I remember copying the openoffice dict files to a folder inside the omegat directory, but it might have been the omegat project directory. Because when I created a new translation project after that, it stopped working and then I didn't look into it, and now I don't remember exactly.

What is the "dictionary" folder inside every omegat project folder for?


Direct link Reply with quote
 

Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 17:22
Member (2007)
English to French
+ ...
The /dictionary folder is for reference dictionaries Apr 8, 2013

veratek wrote:
What is the "dictionary" folder inside every omegat project folder for?

It's for reference dictionaries, either bilingual or monolingual.

See Chapter 17. Dictionaries in the documentation.

Didier


Direct link Reply with quote
 

veratek
Brazil
Local time: 14:22
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
replies Apr 8, 2013

Didier Briel wrote:

veratek wrote:
What is the "dictionary" folder inside every omegat project folder for?

It's for reference dictionaries, either bilingual or monolingual.

See Chapter 17. Dictionaries in the documentation.

Didier


OK, thanks.

I had an older version of omegat on my computer. I uninstalled it, I unisntalled the current one. I reinstalled the new version with the JRE (because I had the without JRE version before), just to test things. No spell check. I just left one English dict in the folder, no spell check.

Is there a way for me to check where Omegat is looking for the dictionary files other than the path specified in the dialog box for spell checking? I was wondering if it's not going to the folder specified there. I mean, the dictionary files that you download seem to work for everybody else.

I also have a messed up installation of OpenOffice on my computer if that should matter at all.

Just trying to think what could be causing the problem. The glossary works perfectly. So do the TMs.


Direct link Reply with quote
 

Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 17:22
Member (2007)
English to French
+ ...
Check everything one by one, and it should work Apr 8, 2013

veratek wrote:
I just left one English dict in the folder,

Which folder, the one specified in Options > Spell Checking?
And do you see that dictionary in the dialog?

Is there a way for me to check where Omegat is looking for the dictionary files other than the path specified in the dialog box for spell checking?

In the log files, if I recall correctly, but that shouldn't be necessary.

I was wondering if it's not going to the folder specified there.

It can only look there.

I mean, the dictionary files that you download seem to work for everybody else.

Precisely. It always works.

I also have a messed up installation of OpenOffice on my computer if that should matter at all.

It doesn't.

Just trying to think what could be causing the problem. The glossary works perfectly. So do the TMs.

They are not related.

- Do you see the dictionary in the Spell Checking dialog?
- What are the exact names of the dictionary files on the hard-drive?
- What is the exact target language in the project properties?

Didier


Direct link Reply with quote
 

veratek
Brazil
Local time: 14:22
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
@Didier Apr 8, 2013

Didier Briel wrote:

veratek wrote:
I just left one English dict in the folder,

Which folder, the one specified in Options > Spell Checking?
And do you see that dictionary in the dialog?

********
D:\programs\OmegaT\dictionaries

This is the folder I created to put the dictionairies in. Yes, it's specified in Options > Spell Checking - see image link below

Yes, I see the dict in the "dicts already installed" box

*********


- Do you see the dictionary in the Spell Checking dialog?
Yes

- What are the exact names of the dictionary files on the hard-drive
en_US.aff
en_US.dic

http://postimg.org/image/q3mrn5o79/

- What is the exact target language in the project properties?

EN

http://postimg.org/image/voosmbks3/

Didier


I tried changing the dict name to EN_US - didn't work as well.

Thanks for trying to help.


Direct link Reply with quote
 

Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 17:22
Member (2007)
English to French
+ ...
Everything has to match Apr 8, 2013

veratek wrote:
- What are the exact names of the dictionary files on the hard-drive
en_US.aff
en_US.dic

http://postimg.org/image/q3mrn5o79/

- What is the exact target language in the project properties?

EN

There you are.

en-US doesn't match with "EN".

Either you rename your dictionaries to en.aff and en.dic, or you change the target language in your project to EN-US.

From the documentation (emphasis mine):
« 
Using spelling dictionaries
There is no need to instruct OmegaT to use a particular spelling dictionary; OmegaT will use the correct language dictionary based upon the language codes of your project. Check however that the language codes are exactly the same: an FR-FR dictionary will not work with an FR target setting, for example. If necessary, edit the file names of the dictionary or change your project's language settings.
»

Didier


Direct link Reply with quote
 

veratek
Brazil
Local time: 14:22
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Yay! Apr 8, 2013

Thanks so much!

I see now. Actually it was what Marina had said, but with her example, I didn't understand what part had to match, I thought it was just the first letters before the dash in the name of the file - because she said "initials," so that threw me off.

Oh, it works people! How great!

Thank you all for trying to help, and Didier for walking me through everything. I now changed the file to "EN."

So if I want to have a US and a UK dict, then when I create a new project that I'm translating into UK EN, I need to specify there the same "EN_UK" of the dictionary file? In the project properties?


Direct link Reply with quote
 

veratek
Brazil
Local time: 14:22
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
manual needs improvement Apr 8, 2013

Didier Briel wrote:

From the documentation (emphasis mine):
« 
Using spelling dictionaries
There is no need to instruct OmegaT to use a particular spelling dictionary; OmegaT will use the correct language dictionary based upon the language codes of your project. Check however that the language codes are exactly the same: an FR-FR dictionary will not work with an FR target setting, for example. If necessary, edit the file names of the dictionary or change your project's language settings.
»

Didier


Sorry, but this isn't clear at all. I would be happy to volunteer to re-write this little bit of the manual, if the Omegat project people would allow it.

the (b) part above makes no sense when you don't know what you are supposed to do.

Vera


Direct link Reply with quote
 

Susan Welsh  Identity Verified
United States
Local time: 11:22
Member (2008)
Russian to English
+ ...
project properties Apr 8, 2013

veratek wrote:

So if I want to have a US and a UK dict, then when I create a new project that I'm translating into UK EN, I need to specify there the same "EN_UK" of the dictionary file? In the project properties?


Yep.


Direct link Reply with quote
 

Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 17:22
Member (2007)
English to French
+ ...
Subscribe to the Yahoo support group, then offer your help Apr 9, 2013

veratek wrote:

Didier Briel wrote:

From the documentation (emphasis mine):
« 
Using spelling dictionaries
There is no need to instruct OmegaT to use a particular spelling dictionary; OmegaT will use the correct language dictionary based upon the language codes of your project. Check however that the language codes are exactly the same: an FR-FR dictionary will not work with an FR target setting, for example. If necessary, edit the file names of the dictionary or change your project's language settings.
»

Didier


Sorry, but this isn't clear at all. I would be happy to volunteer to re-write this little bit of the manual, if the Omegat project people would allow it.

the (b) part above makes no sense when you don't know what you are supposed to do.

We always welcome contribution.
You can subscribe to the Yahoo support group
http://tech.groups.yahoo.com/group/OmegaT/
then offer your help.

Didier


Direct link Reply with quote
 
esperantisto  Identity Verified
Local time: 19:22
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Normally, Apr 9, 2013

veratek wrote:

So if I want to have a US and a UK dict, then when I create a new project that I'm translating into UK EN, I need to specify there the same "EN_UK" of the dictionary file? In the project properties?


Yes, you could use EN_UK, since OmegaT allows virtually any locale codes, but normally it’s EN_GB, i. e. the spellcheck files are en_GB.dic/en_GB.aff. Thus, using EN_UK will require renaming the files.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


automatic spell checking doesn't work - version 2.6.3 on a PC

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search