exporting a bilingual LaTeX document from OmegaT
Thread poster: Geremia

Geremia
United States
Local time: 03:16
Italian to English
+ ...
Oct 10, 2013

OmegaT supports LaTeX input format and can export a translated document to LaTeX.

How could I output a bilingual, two-column (original + translation) LaTeX document from OmegaT?

thanks


Direct link Reply with quote
 

Tomoyuki Kono  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:16
Member (2010)
English to Japanese
+ ...
I don't think such a thing is possible Oct 10, 2013

It's not possible to auto-generate a bilingual LaTeX file. LaTeX is a typesetting program and is more than just a markup language like html and xml. Anyway, even if you could generate a bilingual file with an automatic conversion of the document into a two-column set up, you would be seriously compromising the integrity of the original document. More to the point, the resulting .tex file wouldn't probably typeset and LaTeX would probably return a fatal error with no output PDF (if you use pdflatex). Just as you wouldn't want a bilingual PowerPoint or InDesign files with formatting and page breaks messed up, it wouldn't make sense to do the same in LaTeX.

Direct link Reply with quote
 

Geremia
United States
Local time: 03:16
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
writing a script to accomplish this Oct 11, 2013

Tomoyuki Kono wrote:

It's not possible to auto-generate a bilingual LaTeX file. LaTeX is a typesetting program and is more than just a markup language like html and xml. Anyway, even if you could generate a bilingual file with an automatic conversion of the document into a two-column set up, you would be seriously compromising the integrity of the original document. More to the point, the resulting .tex file wouldn't probably typeset and LaTeX would probably return a fatal error with no output PDF (if you use pdflatex). Just as you wouldn't want a bilingual PowerPoint or InDesign files with formatting and page breaks messed up, it wouldn't make sense to do the same in LaTeX.


Yes, I don't expect OmegaT to be able to do everything. It seems possible to write a script that would take the translation files as input and export a two-column TeX document that could use, e.g., the paracol package.

I've seen other threads here on how to use LibreOffice to make two-column documents from the OmegaT translation files, so it seems I could do something similar for LaTeX using a script.

thanks


Direct link Reply with quote
 

Geremia
United States
Local time: 03:16
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
.TMX files → script → 2-column LaTeX file Oct 11, 2013

I should be able to write a script that would using the .TMX files and create a bilingual, two-column LaTeX file, no?

Direct link Reply with quote
 

Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 11:16
Member (2007)
English to French
+ ...
It depends Oct 11, 2013

Geremia wrote:

I should be able to write a script that would using the .TMX files and create a bilingual, two-column LaTeX file, no?


It depends on what you call a script, and whether you would write it inside or outside OmegaT.

Outside of OmegaT, of course, anything is possible.

Inside OmegaT, it might be possible to write a script in Groovy or in Javascript. However, if you have the necessary skills, it might be perhaps even easier to develop a bilingual output filter in Java directly inside OmegaT.

Didier


Direct link Reply with quote
 

Tomoyuki Kono  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:16
Member (2010)
English to Japanese
+ ...
Still not sure why you would want to do that Oct 11, 2013

I am sure one could write a script but why would you want to do that? LaTeX documents often contain complex diagrams, charts, etc. and to try to typeset these in portrait mode would be a nightmare. Even with simple text-only documents, it's not easy to align the text of two different languages. I know because I have typeset 50 or so bilingual volumes containing the original text on verso pages and the and facing translation on recto pages using TeX (not multi-column, actually). I can assure you that I'm not trying to rubbish your idea; I just think you should think about the purpose of doing it before going about writing a script or choosing what LaTeX packages to use. The whole issue seems to be irrelevant to OmegaT.

Direct link Reply with quote
 

Geremia
United States
Local time: 03:16
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
"Creating a new file filter" how-to Oct 11, 2013

Inside OmegaT, it might be possible to write a script in Groovy or in Javascript. However, if you have the necessary skills, it might be perhaps even easier to develop a bilingual output filter in Java directly inside OmegaT.
Thank you for this information. There's a nice how-to on "Creating a new file filter."
Merci


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


exporting a bilingual LaTeX document from OmegaT

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search