OmegaT target files not translated
Thread poster: Ellieus

Ellieus
Germany
May 6, 2014

Hallo all,

I hope you can help. I've worked on a omega t project with 25 source files and when I was done (tags corrected) I created the target files as usual. This time, however, the created files were not translated. In OmegaT everything looks normal.

What can I do??! I would really appreciate some help, since the deadline is tomorrow and I've never had this problem.

Thanks a lot!

Elisabeth


 

Susan Welsh  Identity Verified
United States
Local time: 22:23
Member (2008)
Russian to English
+ ...
create translated documents May 6, 2014

Are you sure you "created translated documents"? Saving is not enough. Ctrl + D creates all of them. Give it time to say it's finished, since you have 25 docs.

 

Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 04:23
Member (2007)
English to French
+ ...
Close OmegaT, close the session (if under Windows) and try again May 6, 2014

Ellieus wrote:
I hope you can help. I've worked on a omega t project with 25 source files and when I was done (tags corrected) I created the target files as usual. This time, however, the created files were not translated. In OmegaT everything looks normal.

What can I do??! I would really appreciate some help, since the deadline is tomorrow and I've never had this problem.

You do not give much details on the file format, etc. However, one reason I can see for target files to not contain translation where it exists is that these files are considered open by another application.

So, you could close OmegaT (if you are under Windows, close the session, as Windows only frees some files when the session is closed), and try again.

Didier


 

Ellieus
Germany
TOPIC STARTER
thanx guys and conversion May 6, 2014

Thanks guys, I tried again, and it worked. Puh.

While we're at it: I have a bunch of odt files everytime and it's rather time consuming to convert them one by one to doc. Any suggestions? I've searched the net, but it either seems to cost (quite a bit) or not work well (or it's too complicated with code to be filled in somewhere...)


 

Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 04:23
Member (2007)
English to French
+ ...
Using .docx avoids conversion May 6, 2014

Ellieus wrote:
While we're at it: I have a bunch of odt files everytime and it's rather time consuming to convert them one by one to doc. Any suggestions? I've searched the net, but it either seems to cost (quite a bit) or not work well (or it's too complicated with code to be filled in somewhere...)

If your final files are .doc, it is usually more convenient to translate .docx files.

To do a batch conversion of .odt files to .doc (using OpenOffice/LibreOffice), the only method I know is indeed creating a macro ("code to be filled in somewhere") and a command line to call the macro.

Didier


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


OmegaT target files not translated

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search