OmegaT dictionaries: still problem with that
Thread poster: Serena T

Serena T  Identity Verified
Local time: 09:21
English to Italian
+ ...
Mar 7

Good morning everybody

I'm starting my adventure with OmegaT and finally I'm dealing with the dictionaries and the Spelling Check.

First of all I'd like to say that I already had a look at the previous conversations about the same topic, as well as I had at some tutorials in Youtube, and at the both EN and IT OmegaT's manuals... but yes, I can't still see my installed (properly?) dictionaries working while translating.

What I've done:
- creation of a folder in my Hard-disk (desktop) and renamed "Dizionari";
- checked the voice "Spelling check";
- chosen the "Dizionari" folder and then installed my dictionaries from this list (I've tried few of them): actually, the dictionaries that I wanted were downloaded without problem...
-checked the format and they are .aff and .dic; so I renamed these dictionaries as suggested: en_EN and it_ IT (not necessary for the last one);

and finally I tried to translate from EN to IT, making errors in my target language (on purpose) but nothing never happened.
Before to bother you, I' ve tried many times.
I don't understand if I'm lost in some passages, if it may be because of my internet connection (I'm hotspotting myself this morning because I'm in holiday and without a proper WI-FI)...

Windows is my operating system.

I'll be glad if you can help me to figure it out where the problem it may be hidden.
I wish you a nice day


Direct link Reply with quote

Dragomir Kovacevic  Identity Verified
Local time: 09:21
Italian to Serbian
+ ...
there is no en-EN... Mar 7

But en-GB, en-US, and so on.
You might leave these spelling-checkers as they are, on condition that your project setting point to these languagese, for example:

source en-GB, target it-IT. These en-GB, en-UK, and other "en-geo locations" are situated in Project menu.

This was about spelling-checkers from the Options menu.

Another aspect is "Dictionaries" for OmegaT, which serve for reference purposes. You point to the folder with them, out of your single project, from Project-Properties...

Serena T wrote:

-checked the format and they are .aff and .dic; so I renamed these dictionaries as suggested: en_EN

[Edited at 2017-03-07 15:28 GMT]

Direct link Reply with quote
esperantisto  Identity Verified
Local time: 10:21
Member (2006)
English to Russian
+ ...
To what? Mar 7

> and finally I tried to translate from EN to IT,

To what actually?

Also, show the output of dir command for your dictionary folder.

Direct link Reply with quote

There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »

OmegaT dictionaries: still problem with that

Advanced search

The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search