Indic Scripts/Fonts not fully supported
Thread poster: Praveen MR

Praveen MR
India
Local time: 13:48
English to Kannada
+ ...
Nov 24, 2017

Hello everyone,
I have been learning OmegaT for about 4 months now. I find Indic Indic Scripts/Fonts not fully supported (for all the fonts I tried). Here are two particular issues:

1.the glossary pop-up in the edit panel doesn’t show readable words in indic fonts (UTF 8 encoding). However the same are readable in the Glossary side panel. (see picture).

https://yadi.sk/i/fg0gToGf3PyjHn

2. in the new “Align” tool, while indic scripts appear readable in alignment table. But not In “edit” and “split” pop-up boxes. (see picture)


https://yadi.sk/i/JqFVoh5K3PyjFg



I have used googleinputtools to type in indic Kannada script


 

Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 09:18
Member (2007)
English to French
+ ...
Submit a bug report Nov 25, 2017

Praveen84 wrote:
I have been learning OmegaT for about 4 months now. I find Indic Indic Scripts/Fonts not fully supported (for all the fonts I tried). Here are two particular issues:

1.the glossary pop-up in the edit panel doesn’t show readable words in indic fonts (UTF 8 encoding). However the same are readable in the Glossary side panel. (see picture).

https://yadi.sk/i/fg0gToGf3PyjHn

2. in the new “Align” tool, while indic scripts appear readable in alignment table. But not In “edit” and “split” pop-up boxes. (see picture)

https://yadi.sk/i/JqFVoh5K3PyjFg

I have used googleinputtools to type in indic Kannada script

You should submit a bug report on Sourceforge:
https://sourceforge.net/p/omegat/bugs/

It may be something we can correct, or not. At least, it's worth investigating.

Didier


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Indic Scripts/Fonts not fully supported

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search