How to write comments on OmegaT that will also be displayed in the final document for the client
Thread poster: Lætitia Pirson

Lætitia Pirson
Belgium
Local time: 09:17
English to French
+ ...
Mar 23, 2020

Hello everyone,
My question might sound stupid and maybe what I'm looking for is actually very easy to do, but I have been looking for a solution to my problem on this forum, in OmegaT's instructions, etc. but I couldn't find anything that really helped me.

I would like to add some comments or notes to some of my translated segments in order for my client to be able to see those comments once he opens the final Word document (so that the notes that I have written in OmegaT ap
... See more
Hello everyone,
My question might sound stupid and maybe what I'm looking for is actually very easy to do, but I have been looking for a solution to my problem on this forum, in OmegaT's instructions, etc. but I couldn't find anything that really helped me.

I would like to add some comments or notes to some of my translated segments in order for my client to be able to see those comments once he opens the final Word document (so that the notes that I have written in OmegaT appear like comments in the Word document).

Is that possible ? If so, how can I do ? I know how to write a note when I'm translating in the programm, but once I create the translated document, none of them appear in the Word doc.


Thank you a lot
Collapse


 

esperantisto  Identity Verified
Local time: 11:17
Member (2006)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
Not possible Mar 23, 2020

Generally, OmegaT, when producing translated documents, cannot change source documents in any way except for replacing translatable content with translations when available (otherwise source text is reproduced). So, no way.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


How to write comments on OmegaT that will also be displayed in the final document for the client

Advanced search






SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search