translating acronyms/ codes
Thread poster: gootlas
Mar 24, 2012

hey evryone,

so here i have a file full of acronyms and single letter codes, im kinda of stuck, i dont know if i need to translate them as well or not, some of these are only short form of the word like info for information, should i assume what the word is and translate the whole word or should i just leave it the way it is!!
please let me know if you have had a similar case!!
thanks


 

Tahmineh Zardasht
Iran
Local time: 11:54
English to Persian (Farsi)
+ ...
Make it readable/understandable Mar 25, 2012

Dear Friend,
You can footnote these short forms for first time and then referring to footnotes (it means as the reader has got familiar with the short form) you can use abbreviations. But as we translate texts to be read in another language, if the number of abbreviations were high, the reader may be confused (unless for known abbreviations such as UN, ..). So if I were in your shoes, I do fully translate the abbreviations to make the target text understandable.
Hope it is of help for you...
Tahmineh
gootlas wrote:

hey evryone,

so here i have a file full of acronyms and single letter codes, im kinda of stuck, i dont know if i need to translate them as well or not, some of these are only short form of the word like info for information, should i assume what the word is and translate the whole word or should i just leave it the way it is!!
please let me know if you have had a similar case!!
thanks


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Mahmoud Akbari[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

translating acronyms/ codes

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search