pot to piss in
Thread poster: Ensor

Ensor  Identity Verified
Local time: 17:39
English to Polish
+ ...
Apr 15, 2003

Kudoz 410081


Nie nazwalbym tego arbitrazem, ale moze raczej prosba by w okienko \'Term\' wpisywac zwrot, czy tez wyraz, ktory chcemy miec przetlumaczony, a nie tylko jego czesc, jak w powyzszym przypadku. To tak jakby w okienko wpisac \'twardy orzech\', a z kontekstu ponizej wynikaloby, ze chodzi o \'twardy orzech do zgryzienia\'. \'Pot to piss in\' i \'not to have a pot to piss in\'nie maja tego samego znaczenia, a kontekst tego zdania byl taki, ze mozna to bylo wielorako zrozumiec, co sie tez kilku z nas przydarzylo.


z pozdrowieniami


Piotr


 

leff  Identity Verified
Local time: 10:39
English to Polish
+ ...
Co racja, to racja Apr 15, 2003

Musisz jednak wziąć pod uwagę, że najprawdopodobniej Asker nie miał pojęcia, jak brzmi cały ten idiomatyczny zwrot. Na szczęście jako kontekst umieszczone zostało całe zdanie i tam ten kto wiedział, mógł już znaleźć cały zwrot.


Wniosek: Pytając warto jednak podać prawidłowo kontekst, a odpowiadając warto się z tym kontekstem zapoznać icon_smile.gif

pozdrawiam

Leszek


 

Ensor  Identity Verified
Local time: 17:39
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Pytajacy wiedzial Apr 15, 2003

Brawo! To była moja pierwsza myśl, gdy to zobaczyłem i sprawdziłem jeszcze w kilku kontekstach (np. w tekstach raperskich :-


Taki byl komentarz pytajacego po otrzymaniu odpowiedzi, wiec mysle, ze wiedzial.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

pot to piss in

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search